1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,649 --> 00:00:27,235 [pop eletrônico] 4 00:00:27,318 --> 00:00:29,779 [multidão vibrando] 5 00:00:29,863 --> 00:00:33,658 - [multidão gritando] Huntrix! - [música se intensifica] 6 00:00:33,742 --> 00:00:39,706 - Huntrix! - Huntrix! 7 00:00:39,789 --> 00:00:42,584 [vibrando e gritando] 8 00:00:43,918 --> 00:00:45,462 - Uhul! - É! 9 00:00:45,545 --> 00:00:46,838 Huntrix! 10 00:00:46,921 --> 00:00:49,841 [mulher] O mundo conhecerá vocês como estrelas do pop, 11 00:00:49,924 --> 00:00:52,343 mas vocês serão muito mais do que isso. 12 00:00:52,427 --> 00:00:54,929 Vocês três serão caçadoras. 13 00:00:55,013 --> 00:00:58,141 - [música dramática] - [sussurros sinistros] 14 00:01:02,854 --> 00:01:06,191 [mulher] Os demônios sempre assolaram o nosso mundo, 15 00:01:07,150 --> 00:01:12,447 sempre roubaram almas e canalizaram sua força para o rei deles, o Gwi-Ma. 16 00:01:14,282 --> 00:01:16,826 Até que heroínas surgiram para nos defender. 17 00:01:18,495 --> 00:01:21,998 Com vozes que eram capazes de repelir a escuridão. 18 00:01:22,749 --> 00:01:25,919 Suas canções falavam de coragem e de esperança. 19 00:01:26,002 --> 00:01:28,880 Mas caçadoras são mais do que guerreiras. 20 00:01:32,342 --> 00:01:36,262 A nossa música estimula a alma e une todas as pessoas. 21 00:01:36,930 --> 00:01:37,889 Com tal conexão, 22 00:01:37,972 --> 00:01:42,352 as primeiras caçadoras criaram um escudo para proteger o nosso mundo, 23 00:01:42,435 --> 00:01:43,812 o Honmoon. 24 00:01:49,025 --> 00:01:50,527 A cada geração, 25 00:01:50,610 --> 00:01:56,324 um novo trio de caçadoras é escolhido para poder cumprir o nosso dever supremo. 26 00:01:56,407 --> 00:01:59,160 Uma barreira tão forte que seja impenetrável 27 00:01:59,244 --> 00:02:03,748 e que manterá os demônios e Gwi-Ma bem longe do nosso mundo para sempre, 28 00:02:03,832 --> 00:02:05,834 o Honmoon dourado. 29 00:02:05,917 --> 00:02:08,837 E, agora, vocês seguem com esse dever sagrado. 30 00:02:09,629 --> 00:02:12,423 - O mundo depende de vocês. - [música continua] 31 00:02:12,507 --> 00:02:14,551 São suas vozes 32 00:02:14,634 --> 00:02:18,179 e suas músicas que criarão o Honmoon Dourado. 33 00:02:18,263 --> 00:02:19,848 [juntas] Sim, Celine. 34 00:02:19,931 --> 00:02:22,600 HUNTRIX SHOW FINAL DA TURNÊ MUNDIAL 35 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 - Amamos as Huntrix! - [vibrando] 36 00:02:25,812 --> 00:02:26,980 [vozerio alegre] 37 00:02:27,063 --> 00:02:29,732 [juntos] Te amamos, Huntrix! 38 00:02:29,816 --> 00:02:32,777 [mulher 1] Mira é minha favorita. Mais gata, dançarina principal. 39 00:02:32,861 --> 00:02:34,279 Ninguém dança que nem a Mira. 40 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 Ela é a diferentona da família. 41 00:02:36,531 --> 00:02:40,577 Ela é muito maneira. Quem iria vestida de saco de dormir no Met Gala? 42 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 - Ela é a nossa inspiração. - [juntas] É a melhor. Amo ela. 43 00:02:43,496 --> 00:02:46,958 - A gente veio pela Zoey! - [mulher 2] Ela é a rapper e a letrista. 44 00:02:47,041 --> 00:02:50,086 [homem 1] Ela cresceu nos EUA, num lugar chamado Burbank, sabia? 45 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 [mulher 3] É a mais jovem do grupo! 46 00:02:52,005 --> 00:02:54,090 [homem 1] Quando manda um rap, manda muito bem! 47 00:02:54,174 --> 00:02:56,926 Ela fica muito assustadora. É melhor tomar cuidado! 48 00:02:57,010 --> 00:02:59,804 - [grupo] A gente ama a Rumi! - Ela é da realeza do pop. 49 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 A mãe era das Irmãs Solares. Faleceu quando a Rumi era criança. 50 00:03:02,932 --> 00:03:05,268 A Celine criou ela e fez as Huntrix em volta dela. 51 00:03:05,351 --> 00:03:07,729 A voz da Rumi é muito incrível, sabe? 52 00:03:07,812 --> 00:03:10,773 [juntos] Ela faz a gente chorar! [choram] 53 00:03:10,857 --> 00:03:13,443 Elas vão dar uma pausa depois desse show, e elas precisam, 54 00:03:13,526 --> 00:03:16,112 mas a gente vai morrer de saudade! [grita] 55 00:03:16,196 --> 00:03:17,864 [pop animado] 56 00:03:17,947 --> 00:03:19,949 [multidão vibrando e gritando] 57 00:03:24,704 --> 00:03:26,581 Animação, pessoal! Beleza? 58 00:03:26,664 --> 00:03:28,082 Tá tudo bem aí? Legal. 59 00:03:28,166 --> 00:03:29,459 Pronto? Pronto. 60 00:03:29,542 --> 00:03:30,752 Ué, cadê as garotas? 61 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 [hesita] Mas pra onde elas tão indo? 62 00:03:33,254 --> 00:03:36,007 Beleza. Esse vai ser o nosso maior show. 63 00:03:36,090 --> 00:03:37,383 As maiores músicas. 64 00:03:37,467 --> 00:03:38,968 Os maiores passos. 65 00:03:39,052 --> 00:03:40,803 Isso significa: muito carboidrato. 66 00:03:40,887 --> 00:03:42,680 [gritam juntas] Pelos fãs! 67 00:03:42,764 --> 00:03:45,183 [Rumi] Preciso de dez mil calorias pra coreografia. 68 00:03:45,266 --> 00:03:47,393 Mil por cento. Um gajilhão por cento. 69 00:03:47,477 --> 00:03:49,354 Mira, nem existe esse número. 70 00:03:49,437 --> 00:03:50,647 É pelos nossos fãs. 71 00:03:50,730 --> 00:03:52,440 [inspira] Ah! 72 00:03:52,523 --> 00:03:54,567 - [rindo] - [música divertida] 73 00:03:54,651 --> 00:03:56,736 [Rumi] Nossos fãs merecem o melhor. 74 00:04:00,281 --> 00:04:02,700 Beleza, hora do nosso lámen pré-show! 75 00:04:02,784 --> 00:04:06,663 [juntas] Fãs felizes, feliz Honmoon! 76 00:04:06,746 --> 00:04:08,331 Peraí, eles tão sem água. 77 00:04:08,414 --> 00:04:09,666 Hã, com licença, moça? 78 00:04:09,749 --> 00:04:13,127 - Sim, Srta. Hunter… ix? - Pode trazer água quente? 79 00:04:13,211 --> 00:04:16,756 Agorinha. De nada. Arriverderci. Tchauzinho. 80 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 Então tá… 81 00:04:18,758 --> 00:04:19,884 [toca e vibra] 82 00:04:19,968 --> 00:04:23,096 - [juntas] Oi, Bobby! - Oi, oi! Hã, o que tão fazendo? 83 00:04:23,179 --> 00:04:24,847 Vamos comer nosso lámen pré-show. 84 00:04:24,931 --> 00:04:26,766 Pré-show? Tá, mas e o show real? 85 00:04:26,849 --> 00:04:28,851 - Aí, pegou meu telefone! - Te amo! 86 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 [juntas] Ai, é recíproco! 87 00:04:32,272 --> 00:04:33,523 Ai, que fofinhos! 88 00:04:33,606 --> 00:04:35,525 Olha! Eu acabei de fazer! 89 00:04:35,608 --> 00:04:36,776 Irado. 90 00:04:36,859 --> 00:04:38,736 Aí, devolve! Por que tanto atraso? 91 00:04:38,820 --> 00:04:41,823 - Atraso? - Tem 50 mil fãs esperando vocês. 92 00:04:41,906 --> 00:04:45,201 Fizeram cartazes lindos e tudo mais. Como podem se atrasar tanto? 93 00:04:45,285 --> 00:04:47,245 Queria que tivessem aqui. Vocês… 94 00:04:47,328 --> 00:04:49,289 Segura a onda, Bobby. Chegamos em 3min. 95 00:04:49,372 --> 00:04:50,581 - [bipe] - [grunhem] 96 00:04:50,665 --> 00:04:52,875 Nem consegui terminar de comer o meu lámen! 97 00:04:52,959 --> 00:04:54,919 Por que é sempre quando a gente tá comendo? 98 00:04:55,003 --> 00:04:56,754 [grita] O bicho vai pegar! 99 00:04:57,255 --> 00:04:59,465 - Com licença? - Por favor, sente-se. 100 00:04:59,549 --> 00:05:01,467 A gente tá sem tempo. É um demônio, né? 101 00:05:01,551 --> 00:05:02,802 [hesitante] Eu… Como assim? 102 00:05:02,885 --> 00:05:05,471 O seu sorriso é estranho, tá molhando as plantas com café, 103 00:05:05,555 --> 00:05:07,307 e aqueles caras ali? Sério? 104 00:05:08,057 --> 00:05:09,600 [risinho] A gente só tava… 105 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 - [Rumi] Ah, olha! Marcas! - Ah, isso? São só… 106 00:05:12,687 --> 00:05:14,731 [grito agudo] 107 00:05:14,814 --> 00:05:17,442 Podem se revelar logo? A gente tá com pressa! 108 00:05:17,525 --> 00:05:20,653 - [música dramática] - [Mira] Ah, você tem as marcas. 109 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Agora vai ter que morrer. 110 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 Os únicos que vão morrer hoje são seus… 111 00:05:24,490 --> 00:05:25,700 [arrota] 112 00:05:26,284 --> 00:05:30,705 Hã, eu disse que os únicos que vão morrer hoje são seus… 113 00:05:30,788 --> 00:05:32,707 - [barriga ronca] - Foi mal. O quê? 114 00:05:32,790 --> 00:05:35,209 Seus fãs! Vamos devorar os seus fãs! 115 00:05:35,293 --> 00:05:37,211 - [juntas] Ah… - Perdeu a linha. 116 00:05:37,295 --> 00:05:39,088 Nossos fãs, não. 117 00:05:39,172 --> 00:05:40,923 Quem se mete com nossos fãs… 118 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 Acaba se machucando feio. 119 00:05:43,051 --> 00:05:45,386 ["Não Tem Perdão" tocando] 120 00:05:46,095 --> 00:05:48,765 [Rumi] ♪ Vocês apareceram Numa péssima hora ♪ 121 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 ♪ Mas agora passaram dos limites ♪ 122 00:05:51,017 --> 00:05:54,187 ♪ Querem tocar o terror? Então eu vou tocar o terror ♪ 123 00:05:54,270 --> 00:05:57,357 ♪ Se quer tentar, pode avançar Mas antes bem quieto ♪ 124 00:05:57,440 --> 00:06:00,360 ♪ Vou aplacar pra nivelar Um pouco esse duelo ♪ 125 00:06:00,443 --> 00:06:03,363 [Mira] ♪ Meu talento é não sangrar Nunca vai me ver blefar ♪ 126 00:06:03,446 --> 00:06:05,782 ♪ Cruzou meu caminho É bum, bum, bum, yeah ♪ 127 00:06:05,865 --> 00:06:08,493 ♪ Não vem afobado Que mano a mano é esporte ♪ 128 00:06:08,576 --> 00:06:11,496 ♪ Se você fugir de mim Considere um golpe de sorte ♪ 129 00:06:11,579 --> 00:06:12,413 ♪ Não, não ♪ 130 00:06:12,497 --> 00:06:15,625 [Zoey] ♪ Holofotes ou te destruir? É uma tentação, eu não vou cair ♪ 131 00:06:15,708 --> 00:06:18,544 ♪ Mas a gata só tem três minutinhos Pra zerar esse jogo ♪ 132 00:06:18,628 --> 00:06:21,714 [Rumi] ♪ Sinto muito Mas eu vou te apagar ♪ 133 00:06:21,798 --> 00:06:24,342 [Rumi e Zoey] ♪ Como uma canção de ninar ♪ 134 00:06:24,425 --> 00:06:26,928 [Huntrix] ♪ Tentar quebrar regras do jogo ♪ 135 00:06:27,011 --> 00:06:28,638 ♪ É bem perigoso ♪ 136 00:06:28,721 --> 00:06:30,515 ♪ Não tem perdão ♪ 137 00:06:33,309 --> 00:06:36,479 ♪ Pra nós, Huntrix Não tem perdão ♪ 138 00:06:37,897 --> 00:06:39,107 ♪ Hey ♪ 139 00:06:39,190 --> 00:06:42,026 ♪ Huntrix não erram Não tem perdão ♪ 140 00:06:42,110 --> 00:06:45,238 ♪ Você não vai escapar ♪ 141 00:06:45,321 --> 00:06:48,199 ♪ Eu tô em todo lugar ♪ 142 00:06:48,282 --> 00:06:51,285 ♪ Minha voz vai te encontrar ♪ 143 00:06:51,369 --> 00:06:54,747 ♪ Pra nós, Huntrix Não tem perdão ♪ 144 00:06:54,831 --> 00:06:56,374 É, o avião tá ferrado. 145 00:06:56,457 --> 00:06:58,584 [sugam fazendo barulho e suspiram] 146 00:06:58,668 --> 00:06:59,669 Beleza, vamos nessa. 147 00:06:59,752 --> 00:07:02,839 ♪ Yeah! É irônico como me encarar De perto te fez repensar ♪ 148 00:07:02,922 --> 00:07:05,675 ♪ Logo comigo? Brincou com o perigo E agora pede pra parar? ♪ 149 00:07:05,758 --> 00:07:09,095 ♪ Fácil demais! Todos que achavam Que eu era fofinha, eu quebrei ♪ 150 00:07:09,178 --> 00:07:12,140 ♪ Eu mal comecei Dá tempo de sair do jogo antes do play ♪ 151 00:07:12,223 --> 00:07:15,184 ♪ Salto, unhas, make, estilo ♪ 152 00:07:15,268 --> 00:07:17,854 ♪ Tá um nojo o visual da diva ♪ 153 00:07:17,937 --> 00:07:20,606 ♪ Péssimo contorno Deixa eu consertar ♪ 154 00:07:20,690 --> 00:07:23,192 ♪ Essa carinha de mal Não assusta ninguém ♪ 155 00:07:23,276 --> 00:07:24,777 ♪ Ai, que horror ♪ 156 00:07:24,861 --> 00:07:27,697 [Huntrix] ♪ Sinto muito Mas eu vou te apagar ♪ 157 00:07:27,780 --> 00:07:30,616 ♪ Como uma canção de ninar ♪ 158 00:07:30,700 --> 00:07:32,869 - ♪ Tentar quebrar regras do jogo ♪ - São elas! 159 00:07:32,952 --> 00:07:34,454 [Mira] ♪ É bem perigoso ♪ 160 00:07:34,537 --> 00:07:37,790 - [Zoey] ♪ É bem perigoso ♪ - [Rumi] ♪ É bem perigoso ♪ 161 00:07:37,874 --> 00:07:39,208 [Huntrix] ♪ Não tem perdão ♪ 162 00:07:39,292 --> 00:07:42,086 - ♪ Tipo uma cobra cheia de veneno ♪ - Vamos tirar uma foto! 163 00:07:42,170 --> 00:07:44,881 - ♪ Se eu quiser te picar ♪ - ♪ Não tem perdão ♪ 164 00:07:44,964 --> 00:07:48,092 ♪ Sempre linda por onde ando Só que solto barras, tipo o Rambo ♪ 165 00:07:48,176 --> 00:07:51,721 ♪ O que eu faço é mais que sobrenatural E sem perdão ♪ 166 00:07:51,804 --> 00:07:54,807 ♪ Essa voz que sai de mim ♪ 167 00:07:54,891 --> 00:07:57,727 ♪ Faz tudo reverberar ♪ 168 00:07:57,810 --> 00:08:04,650 ♪ O mal não pode vencer Se a luz na escuridão tocar ♪ 169 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 ♪ Não tem perdão ♪ 170 00:08:06,402 --> 00:08:12,366 ♪ Você não vai escapar Eu tô em todo lugar ♪ 171 00:08:12,450 --> 00:08:15,453 ♪ Minha voz vai te encontrar ♪ 172 00:08:15,536 --> 00:08:16,996 ♪ Pra nós, Huntrix ♪ 173 00:08:17,079 --> 00:08:18,498 ♪ Não tem perdão ♪ 174 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 ♪ Nós vamos te caçar ♪ 175 00:08:21,584 --> 00:08:24,504 ♪ Nós vamos te pegar ♪ 176 00:08:24,587 --> 00:08:27,256 ♪ Mostrar como se faz ♪ 177 00:08:27,340 --> 00:08:28,883 ♪ Pra nós, Huntrix ♪ 178 00:08:28,966 --> 00:08:31,093 ♪ Não tem perdão ♪ 179 00:08:31,177 --> 00:08:34,222 - [música termina] - [multidão vibra] 180 00:08:37,350 --> 00:08:40,269 GUERREIRAS DO K-POP 181 00:08:40,353 --> 00:08:42,355 [música ameaçadora] 182 00:08:46,400 --> 00:08:48,152 [gemendo] 183 00:08:51,531 --> 00:08:52,490 [geme] 184 00:09:00,998 --> 00:09:02,208 [geme] 185 00:09:05,920 --> 00:09:07,672 [grita] 186 00:09:07,755 --> 00:09:09,006 [geme e grunhe] 187 00:09:09,090 --> 00:09:11,801 [Gwi-Ma] Vou adivinhar. Elas escaparam de novo? 188 00:09:11,884 --> 00:09:15,304 [gemendo, hesitante] As caçadoras… são muito fortes. 189 00:09:15,888 --> 00:09:17,223 [Gwi-Ma] Eu sei disso. 190 00:09:17,306 --> 00:09:19,392 Sério? Mesmo? 191 00:09:19,475 --> 00:09:21,852 [Gwi-Ma] Eu sei que você é fraca! 192 00:09:21,936 --> 00:09:22,937 [grita] 193 00:09:23,020 --> 00:09:24,438 [Gwi-Ma] Patéticos! 194 00:09:24,522 --> 00:09:25,898 Imprestáveis! 195 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 Todos vocês! 196 00:09:28,776 --> 00:09:30,695 Vocês, idiotas, não sabem? 197 00:09:30,778 --> 00:09:35,074 Quando o Honmoon ficar dourado graças às caçadoras, vai ser nosso fim! 198 00:09:35,157 --> 00:09:37,118 [chorando] 199 00:09:38,661 --> 00:09:40,746 [música dramática no banjo] 200 00:09:40,830 --> 00:09:44,166 [demônio] Era uma vez um rei demônio poderoso. 201 00:09:44,667 --> 00:09:47,295 Me interrompam se essa história eu já contei. 202 00:09:47,378 --> 00:09:49,088 Ele tinha o controle 203 00:09:49,171 --> 00:09:50,715 de tudo e de todos. 204 00:09:51,299 --> 00:09:54,051 O mais temível que testemunhei. 205 00:09:54,135 --> 00:09:59,515 Mas caçadoras escreveram canções que fizeram o rei definhar. 206 00:09:59,599 --> 00:10:00,850 [demônio tigre rosna] 207 00:10:00,933 --> 00:10:04,395 [demônio] Não se apossa de almas, sua chama está fraca. 208 00:10:04,979 --> 00:10:07,356 Bem perto de se apagar. 209 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 ♪ Será que a história de um rei ♪ 210 00:10:11,485 --> 00:10:14,697 ♪ Enfim chegou ao final? ♪ 211 00:10:14,780 --> 00:10:17,825 ♪ E o que acontecerá ♪ 212 00:10:17,908 --> 00:10:22,204 ♪ Se essa chama se apagar? ♪ 213 00:10:23,039 --> 00:10:26,000 [Gwi-Ma] Eu permito você ter essa voz, Jinu. 214 00:10:26,083 --> 00:10:28,419 E se atreve a usá-la pra zombar de mim? 215 00:10:28,502 --> 00:10:31,881 Eu não vim zombar de você. Eu vim pra ajudar você. 216 00:10:31,964 --> 00:10:34,216 Tá na hora de uma nova estratégia. 217 00:10:34,300 --> 00:10:37,887 Vamos enfrentar as caçadoras onde elas menos esperam. 218 00:10:37,970 --> 00:10:41,098 Vamos atrás daquilo que energiza o Honmoon. 219 00:10:41,974 --> 00:10:43,225 Seus fãs. 220 00:10:44,310 --> 00:10:45,353 [toque de pop] 221 00:10:46,395 --> 00:10:48,439 [Gwi-Ma] Uma boy band demoníaca? 222 00:10:48,939 --> 00:10:51,067 [Gwi-Ma rindo] 223 00:10:51,150 --> 00:10:53,653 [horda de demônios rindo] 224 00:10:53,736 --> 00:10:55,863 [Gwi-Ma] Por que acha que pode dar certo? 225 00:10:57,365 --> 00:10:58,991 [pop envolvente] 226 00:11:02,286 --> 00:11:03,496 [música termina] 227 00:11:05,164 --> 00:11:07,708 - Ah, acho que funciona. - Vai dar certo com certeza. 228 00:11:07,792 --> 00:11:09,877 [Gwi-Ma] Muito bem. 229 00:11:09,960 --> 00:11:11,295 Eu conheço você, Jinu. 230 00:11:11,879 --> 00:11:13,422 Durante 400 anos, 231 00:11:13,506 --> 00:11:17,009 nunca fez nada que não fosse apenas pra servir a si mesmo. 232 00:11:18,344 --> 00:11:20,888 - O que você quer? - [música de tensão] 233 00:11:20,971 --> 00:11:24,266 Minhas lembranças. Quero que você apague elas. 234 00:11:24,350 --> 00:11:25,267 [música cresce] 235 00:11:25,351 --> 00:11:27,687 [pop animado] 236 00:11:27,770 --> 00:11:28,854 [Rumi] Viram o brilho? 237 00:11:28,938 --> 00:11:31,899 - Vimos. Estamos conseguindo. - [grita] Isso é tão legal! 238 00:11:31,982 --> 00:11:35,528 Legal. Sabem o que significa? Tá na hora de liberar a música. 239 00:11:35,611 --> 00:11:38,406 - Isso! Chegou a hora! - O Honmoon dourado! 240 00:11:38,489 --> 00:11:40,324 Isso! [tosse] 241 00:11:40,408 --> 00:11:41,701 Opa, que estranho. 242 00:11:41,784 --> 00:11:44,829 - Vamos dar uma pausa. - É, tá precisando descansar. 243 00:11:44,912 --> 00:11:48,207 - Só preciso de uma aguinha. - Alguém aí disse "aguinha"? 244 00:11:48,290 --> 00:11:50,418 - [Huntrix] Oi, Bobby! - Água! Agora! 245 00:11:50,501 --> 00:11:52,753 Que forma sensacional de encerrar a turnê! 246 00:11:52,837 --> 00:11:56,090 E que final foi aquele com o fantasiado explodindo e virando confete? 247 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 - Tão legal. - Os efeitos especiais tavam incríveis. 248 00:11:59,093 --> 00:12:01,345 [ri] Ah, é. "Efeitos especiais." 249 00:12:01,429 --> 00:12:03,681 Isso vai custar os olhos da cara, mas… 250 00:12:03,764 --> 00:12:06,517 Olha, os números na internet estão na estratosfera! 251 00:12:06,600 --> 00:12:09,478 E, pra comemorar, agendei uma semana de férias 252 00:12:09,562 --> 00:12:12,398 no resort mais exclusivo e mais chique da Coreia. 253 00:12:12,481 --> 00:12:14,191 Foi mal, Bobby. Já temos planos. 254 00:12:14,275 --> 00:12:15,234 O quê? Quais planos? 255 00:12:15,317 --> 00:12:17,153 Vamos pro melhor lugar da cidade. 256 00:12:17,236 --> 00:12:19,822 [juntas] O nosso sofá! Sofá, sofá! 257 00:12:19,905 --> 00:12:21,824 Bobby, vai você aproveitar o resort. 258 00:12:21,907 --> 00:12:24,368 Essa turnê foi cansativa pra todo mundo. Você merece. 259 00:12:24,452 --> 00:12:26,120 Eu? Ah, não, eu não mereço. 260 00:12:26,203 --> 00:12:28,914 Brincadeira. Meu roupão é tamanho M, por favor. 261 00:12:28,998 --> 00:12:31,584 - Valeu, meninas. Beijo, me liga! - [juntas] Tchau, Bobby! 262 00:12:31,667 --> 00:12:35,254 Que delícia! Duas semanas de férias. 263 00:12:35,337 --> 00:12:37,256 É… Férias, né? 264 00:12:37,339 --> 00:12:39,341 ["Strategy" de TWICE tocando] 265 00:12:40,301 --> 00:12:44,388 Hum! Mal posso esperar pra comer besteira e só ficar olhando pro teto. 266 00:12:44,472 --> 00:12:46,056 Já escolhi um filme pra gente. 267 00:12:46,140 --> 00:12:49,935 São 700 vídeos de dois segundos que eu quero ver e só falam de tartarugas. 268 00:12:50,019 --> 00:12:53,355 - [Rumi] Uhum. - Parece superchato. Tô tão borocoxô. 269 00:12:53,439 --> 00:12:54,857 [Rumi] Vamos nessa. 270 00:12:54,940 --> 00:12:56,692 MÚSICA NOVA: BRILHO LANÇAR 271 00:12:56,776 --> 00:12:58,778 [música continua] 272 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 - [música para] - Tá na hora. 273 00:13:05,034 --> 00:13:09,789 [juntas] Sofá, sofá, sofá, sofá, sofá, sofá, sofá, sofá! 274 00:13:09,872 --> 00:13:11,582 [suspirando] Sofá! 275 00:13:11,665 --> 00:13:13,083 Oh, vidão… 276 00:13:13,167 --> 00:13:16,378 - Se um dia reclamei, nem lembro mais. - Tão relaxante. 277 00:13:17,296 --> 00:13:19,465 - Oi! Curtindo a pausa? - [arfa] 278 00:13:19,548 --> 00:13:22,468 O quê? Não. A gente acabou de sentar no nosso… 279 00:13:22,551 --> 00:13:25,679 - Ai, não! - Por que já tá usando a roupa nova? 280 00:13:25,763 --> 00:13:27,431 [juntas] Rumi, não anunciou! 281 00:13:27,515 --> 00:13:29,308 Anunciou o nosso novo single? 282 00:13:29,391 --> 00:13:31,519 - Começamos a promover amanhã… Hoje? - Hoje? 283 00:13:31,602 --> 00:13:34,438 - [Mira] Rumi, não! - Não, peraí! Mas os pijamas! 284 00:13:34,522 --> 00:13:36,857 [choram] Não! 285 00:13:37,441 --> 00:13:39,026 Garotas, não vão acreditar! 286 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 - Bobby… - Acabou o nosso descanso… 287 00:13:41,570 --> 00:13:45,241 O seu novo single tá com tudo! O mundo inteiro tá escutando! 288 00:13:45,324 --> 00:13:46,158 Eba! 289 00:13:46,242 --> 00:13:48,828 Partiu divulgação! 290 00:13:49,453 --> 00:13:51,956 - [mulher 1] Novo single? - [homem 1] Não acredito. 291 00:13:52,039 --> 00:13:54,083 [vozerio] 292 00:13:55,626 --> 00:13:57,336 ["Brilho" tocando] 293 00:14:03,259 --> 00:14:06,178 [fãs] Três, dois, um! 294 00:14:08,556 --> 00:14:10,599 ♪ Como um fantasma na solidão ♪ 295 00:14:11,392 --> 00:14:15,020 ♪ Eu vaguei sem direção ♪ 296 00:14:16,063 --> 00:14:20,192 ♪ Me deram um trono Mas eu não acreditei ♪ 297 00:14:20,276 --> 00:14:23,362 ♪ No poder que eu nasci pra ter ♪ 298 00:14:23,445 --> 00:14:26,866 ♪ Eu me dividi pra me encaixar ♪ 299 00:14:26,949 --> 00:14:30,619 ♪ E com isso eu nunca me encontrei ♪ 300 00:14:30,703 --> 00:14:35,165 ♪ Rebelde demais Se comporta mal ♪ 301 00:14:35,249 --> 00:14:37,877 ♪ Foi isso que eu sempre escutei ♪ 302 00:14:37,960 --> 00:14:39,211 ♪ Olha o que me tornei ♪ 303 00:14:39,295 --> 00:14:41,338 [Rumi] ♪ Cansei de esconder… ♪ 304 00:14:41,422 --> 00:14:42,256 Eu tô amando! 305 00:14:42,339 --> 00:14:46,427 ♪ …o brilho que carrego em mim ♪ 306 00:14:46,510 --> 00:14:48,387 ♪ Hoje tão forte ♪ 307 00:14:48,470 --> 00:14:50,472 ♪ Nada pode ♪ 308 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 ♪ Me impedir ♪ 309 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 [Huntrix] ♪ Então eu vou, vou ♪ 310 00:14:55,853 --> 00:14:57,563 ♪ Vou voar tão longe ♪ 311 00:14:57,646 --> 00:14:59,231 ♪ Onde toda dor se cure ♪ 312 00:14:59,315 --> 00:15:01,150 ♪ Onde nosso brilho perdure ♪ 313 00:15:01,233 --> 00:15:03,694 - ["Brilho" continua] - [mulher] Amei essa música! 314 00:15:03,777 --> 00:15:05,446 Podem falar do novo single? 315 00:15:05,529 --> 00:15:07,781 "Brilho." Ele conta a nossa história. 316 00:15:07,865 --> 00:15:10,576 Fala sobre quem somos e pra onde queremos ir. 317 00:15:10,659 --> 00:15:13,454 E a primeira apresentação ao vivo é hoje! 318 00:15:13,537 --> 00:15:17,291 [Rumi] ♪ …o brilho que carrego em mim… ♪ 319 00:15:17,833 --> 00:15:21,587 É o início de um novo capítulo pra gente. Pro mundo inteiro. 320 00:15:21,670 --> 00:15:25,049 E a gente tá muito empolgada pra mostrar o que vem por aí. 321 00:15:25,758 --> 00:15:27,760 [música ganha tom emotivo] 322 00:15:29,637 --> 00:15:33,432 ♪ Eu não vou mais me esconder ♪ 323 00:15:33,515 --> 00:15:37,061 ♪ Como se eu fosse alguém tão ruim ♪ 324 00:15:37,686 --> 00:15:41,398 ♪ Essas marcas não podem me assombrar ♪ 325 00:15:41,482 --> 00:15:45,653 ♪ Serei apenas o que enxergam em mim ♪ 326 00:15:45,736 --> 00:15:49,990 ♪ Chega de esconder o brilho ♪ 327 00:15:50,074 --> 00:15:53,243 ♪ Que eu carrego em mim ♪ 328 00:15:53,827 --> 00:15:57,957 ♪ Eu sei que sou uma caçadora ♪ 329 00:15:58,040 --> 00:16:01,335 - ♪ E acredito que ♪ - [música retoma tom animado] 330 00:16:01,418 --> 00:16:03,295 ♪ Eu posso e vou, vou ♪ 331 00:16:03,379 --> 00:16:05,297 [Huntrix] ♪ Vou voar tão longe ♪ 332 00:16:05,381 --> 00:16:07,049 ♪ Onde toda dor se cure ♪ 333 00:16:07,132 --> 00:16:10,177 ♪ Onde nosso brilho perdure, uou ♪ 334 00:16:10,260 --> 00:16:14,431 ♪ Vou, vou seguir nossas vozes Mesmo que o caminho mude… ♪ 335 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 - A voz da Rumi é incrível! - Quero ver ao vivo! 336 00:16:16,809 --> 00:16:19,186 ♪ Uou, cansei de esconder… ♪ 337 00:16:19,269 --> 00:16:20,396 Opa. 338 00:16:20,479 --> 00:16:24,274 [desafina] ♪ …o brilho Que eu carrego em mim… ♪ 339 00:16:24,358 --> 00:16:25,693 - [pigarreia] - [música para] 340 00:16:25,776 --> 00:16:26,777 Hã? 341 00:16:26,860 --> 00:16:28,988 - Cê tá bem? - [pigarreia] Tô. 342 00:16:29,071 --> 00:16:31,281 Eu tô bem. Vamos de novo, do começo. 343 00:16:31,365 --> 00:16:32,199 [música volta] 344 00:16:32,282 --> 00:16:36,036 ♪ Cansei de esconder o brilho ♪ 345 00:16:36,120 --> 00:16:37,955 ♪ Que eu carrego em… ♪ 346 00:16:38,038 --> 00:16:38,998 [tosse] 347 00:16:39,081 --> 00:16:41,291 - [música para] - Rumi, você tá bem? 348 00:16:41,375 --> 00:16:42,626 Quer uma aguinha? 349 00:16:43,127 --> 00:16:45,212 Cinco minutos. Cinco minutinhos. 350 00:16:45,295 --> 00:16:47,965 [vozerio da produção reclamando] 351 00:16:48,048 --> 00:16:51,593 Calma, eu resolvo isso. Eu não vou ter um colapso nervoso. 352 00:16:51,677 --> 00:16:56,348 É só eu não imaginar que tem dez mil fãs gritando de forma muito assustadora. 353 00:16:56,432 --> 00:17:00,519 [homem] Socorro! Tem dez mil fãs gritando de forma muito assustadora! 354 00:17:00,602 --> 00:17:01,603 [gritos] Huntrix! 355 00:17:01,687 --> 00:17:04,023 [suspira forte] 356 00:17:04,106 --> 00:17:05,566 Calma. [expira] 357 00:17:10,404 --> 00:17:12,322 - [música sombria] - [suspira] 358 00:17:13,115 --> 00:17:15,993 Minha voz? Não, não… 359 00:17:16,076 --> 00:17:17,119 [ofegando] 360 00:17:22,791 --> 00:17:27,046 [Rumi pequena] ♪ Caçamos demônios com ♪ 361 00:17:27,129 --> 00:17:31,383 ♪ A força da nossa canção ♪ 362 00:17:31,967 --> 00:17:35,554 ♪ Tudo dá pra endireitar ♪ 363 00:17:36,597 --> 00:17:40,559 [Celine canta junto] ♪ Se a luz na escuridão tocar ♪ 364 00:17:41,310 --> 00:17:44,480 Celine, as caçadoras matam todos os demônios? 365 00:17:44,563 --> 00:17:45,397 [Celine] Sim. 366 00:17:45,481 --> 00:17:48,150 E todos os demônios têm essas marcas? 367 00:17:48,859 --> 00:17:51,528 Cubra essas marcas. Você só tem essas marcas… 368 00:17:51,612 --> 00:17:53,405 Porque meu pai era um demônio? 369 00:17:53,489 --> 00:17:57,201 Não é igual a eles, Rumi. É uma caçadora, igualzinha à sua mãe. 370 00:17:57,284 --> 00:18:01,622 Quando o Honmoon for conjurado, todos os demônios vão sumir desse mundo. 371 00:18:01,705 --> 00:18:03,749 E as suas marcas também vão. 372 00:18:03,832 --> 00:18:06,043 - Minhas marcas vão sumir? - Sim. 373 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 Elas vão sumir. 374 00:18:07,669 --> 00:18:09,922 - [música sentimental] - [ofegando] 375 00:18:10,005 --> 00:18:11,799 BRILHO EM BREVE 376 00:18:11,882 --> 00:18:13,300 [Zoey] Nunca quer, Rumi. 377 00:18:13,383 --> 00:18:15,886 [Mira] É tão tímida. É só a casa de banho. 378 00:18:15,969 --> 00:18:18,472 Talvez outra hora, mas vocês podem ir. 379 00:18:18,555 --> 00:18:20,766 - [Mira suspira] É sempre assim. - [Zoey] Hum. 380 00:18:20,849 --> 00:18:22,017 [música continua] 381 00:18:22,101 --> 00:18:24,520 Eu acho que elas entenderiam. 382 00:18:24,603 --> 00:18:28,857 Não, Rumi. Nada vai mudar até suas marcas desaparecerem. 383 00:18:31,610 --> 00:18:33,612 [música se intensifica] 384 00:18:43,372 --> 00:18:47,751 ♪ Chega de esconder o brilho ♪ 385 00:18:47,835 --> 00:18:50,754 ♪ Que eu carrego em mim ♪ 386 00:18:51,505 --> 00:18:55,759 ♪ Eu sei que eu sou uma caçadora ♪ 387 00:18:55,843 --> 00:18:59,847 ♪ E acredito que… ♪ [voz falha] 388 00:18:59,930 --> 00:19:01,056 [suspira] 389 00:19:03,976 --> 00:19:06,436 Como eu vou conseguir endireitar o mundo 390 00:19:07,146 --> 00:19:11,024 e me endireitar, quando não tenho mais a minha voz? 391 00:19:11,108 --> 00:19:15,154 [suspira] Por que agora, quando falta tão pouco? 392 00:19:17,447 --> 00:19:18,323 Por quê? 393 00:19:19,074 --> 00:19:20,659 [voz demoníaca] Por quê? 394 00:19:23,370 --> 00:19:25,205 [arfa] 395 00:19:26,707 --> 00:19:31,128 [Rumi pequena] ♪ Caçamos demônios com… ♪ 396 00:19:31,211 --> 00:19:32,546 [música termina] 397 00:19:32,629 --> 00:19:33,505 [arfa] 398 00:19:39,678 --> 00:19:40,637 [suspira] 399 00:19:44,558 --> 00:19:46,560 Eu… eu sinto muito pelo show. 400 00:19:46,643 --> 00:19:49,229 Rumi, fica tranquila. Eu sei que vai dar tudo certo. 401 00:19:49,313 --> 00:19:51,523 - O Bobby consegue resolver. - [celular toca] 402 00:19:51,607 --> 00:19:54,318 - Oi, Bobby! - Garotas, não consigo resolver! 403 00:19:54,401 --> 00:19:57,946 Tem milhares de fãs decepcionados, e a internet tá ficando surtada. 404 00:19:58,030 --> 00:20:00,282 Eu sei, é por isso que pagam meus 3%. 405 00:20:00,365 --> 00:20:04,119 Ô, sai pra lá! As minhas garotas só vão cantar quando estiverem prontas. 406 00:20:05,245 --> 00:20:08,624 Tudo certo. A gente reagenda pra daqui a uns dias. 407 00:20:08,707 --> 00:20:11,835 Eu… eu não sei se isso vai ser possível. 408 00:20:11,919 --> 00:20:13,712 Tô com a voz… falhando. 409 00:20:13,795 --> 00:20:15,214 Pera, tá falhando? 410 00:20:15,297 --> 00:20:17,674 Por que antecipou a liberação do single? 411 00:20:17,758 --> 00:20:23,013 Porque falta muito pouco, e é… muito… importante. 412 00:20:23,096 --> 00:20:24,932 Tendi. O que que a gente faz? 413 00:20:25,015 --> 00:20:27,726 O que falar pros fãs? Não é melhor ligar pra Celine? 414 00:20:27,809 --> 00:20:29,436 Já sabemos o que ela vai dizer. 415 00:20:29,519 --> 00:20:32,272 Ah, é, é. [pigarreia] "Nós somos caçadoras." 416 00:20:32,356 --> 00:20:35,776 [juntas] "Vozes fortes. Suas faltas e medos nunca devem ser vistos." 417 00:20:35,859 --> 00:20:37,319 [risos] 418 00:20:37,402 --> 00:20:40,614 - Nossa, cê falou igualzinho a ela. - É, ela fala desse jeito aí. 419 00:20:40,697 --> 00:20:43,617 - É, mas a gente tem que esconder isso. - É claro. Aham. 420 00:20:43,700 --> 00:20:47,663 Por que a gente não dá uma pausa? Não precisamos ir ao Idol Awards… 421 00:20:47,746 --> 00:20:50,832 Não. Sem essa. É o nosso show mais importante. 422 00:20:50,916 --> 00:20:53,460 É quando a gente fortalece o Honmoon pelo resto do ano. 423 00:20:53,543 --> 00:20:55,837 Não podemos faltar. Não podemos. 424 00:20:56,338 --> 00:20:58,048 Não quando falta tão pouco. 425 00:21:00,050 --> 00:21:01,718 Olha, a gente vai superar. 426 00:21:01,802 --> 00:21:03,971 Juntas superamos qualquer coisa. 427 00:21:04,763 --> 00:21:08,892 [suspira] Beleza. Temos duas semanas pra recuperar a voz da Rumi. Alguma ideia? 428 00:21:08,976 --> 00:21:11,937 - Até que eu tenho uma ideia. - Só uma? 429 00:21:12,020 --> 00:21:14,898 Na real, 57, mas vamos começar com a minha favorita. 430 00:21:14,982 --> 00:21:17,901 Não se preocupa. É totalmente confiável. 431 00:21:17,985 --> 00:21:19,486 Ele vende um tônico especial. 432 00:21:19,569 --> 00:21:23,156 Parece que cura tudo, dor de garganta e até traz marido de volta. 433 00:21:23,240 --> 00:21:24,283 Shh! Fala baixo, Zoey. 434 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 - Tem tanta gente aqui hoje. - Ah, é descendo aquele beco. 435 00:21:27,077 --> 00:21:29,997 - Show grátis? É ao meio-dia. - [homem] Quem são os Saja Boys? 436 00:21:31,164 --> 00:21:34,042 [Mira ironiza] É, claramente bem confiável. 437 00:21:34,126 --> 00:21:37,045 Terroso e herboso. Pra mim o cheiro é confiável. 438 00:21:37,129 --> 00:21:39,506 [grita] É! É esse o espírito! Vem, vem. 439 00:21:39,589 --> 00:21:41,800 [Mira] Ai, entra antes que nos vejam. 440 00:21:44,386 --> 00:21:45,387 Hum? 441 00:21:48,098 --> 00:21:49,433 É? 442 00:21:49,516 --> 00:21:52,811 - [porta abre] - Sra. Rumi. Sentem-se, sentem-se. 443 00:21:52,894 --> 00:21:54,604 Não precisam se apresentar. 444 00:21:54,688 --> 00:21:57,232 Bom, um problema com a sua voz. 445 00:21:57,316 --> 00:21:59,526 É! Precisamos de um dos seus tônicos incríveis. 446 00:21:59,609 --> 00:22:01,028 Que tenha efeito rápido. 447 00:22:01,111 --> 00:22:03,697 Está bem, deixe-me ver. 448 00:22:03,780 --> 00:22:06,199 - Ah! - [médico] Hã-hã-hã. 449 00:22:06,283 --> 00:22:10,996 Pra conseguir curar uma parte, nós precisamos entender o todo. 450 00:22:11,079 --> 00:22:12,247 [inspira fundo] 451 00:22:12,331 --> 00:22:14,458 [grunhe] 452 00:22:14,541 --> 00:22:16,710 - [Rumi] Hum… - Ah, entendi. 453 00:22:16,793 --> 00:22:19,212 Entendi! 454 00:22:19,296 --> 00:22:21,381 Não. Na verdade, não entendi. 455 00:22:21,465 --> 00:22:24,926 Muito estranho. Você tem muitos muros te cercando. 456 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 Uau! Ele é bom pra caramba! 457 00:22:26,970 --> 00:22:29,014 Muitos muros mesmo. 458 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 [desdenha] Muros? Que muros, o quê? 459 00:22:31,308 --> 00:22:33,435 Você tem, sim. Ele é bom mesmo, né? 460 00:22:33,518 --> 00:22:35,729 - Eu tô tentando manter o foco. - Hum… 461 00:22:35,812 --> 00:22:40,150 Foco é bom, mas focar em uma parte leva você a ignorar as outras partes, 462 00:22:40,233 --> 00:22:42,277 deixando você separada, isolada. 463 00:22:42,361 --> 00:22:44,821 - Uh! Emocionalmente? - Isso, isso! 464 00:22:44,905 --> 00:22:47,240 E ela é viciada em trabalho e não sabe relaxar. 465 00:22:47,324 --> 00:22:48,575 Para, eu sei relaxar! 466 00:22:48,658 --> 00:22:50,702 Aposto que ela se recusa a ir à casa de banho. 467 00:22:50,786 --> 00:22:52,412 Ai, meu Deus! Sim! 468 00:22:52,496 --> 00:22:55,374 - Como é que você… - Cara, a gente tá tentando levar ela… 469 00:22:55,457 --> 00:22:57,459 - [Mira e Zoey] Há uma eternidade! - [risos] 470 00:22:57,542 --> 00:22:59,711 - Isso não tá ajudando. - Tá me ajudando muito. 471 00:22:59,795 --> 00:23:03,507 Nossa! Ele conseguiu ver tudo isso só olhando pra ela! 472 00:23:03,590 --> 00:23:05,884 Hum, entendi… 473 00:23:05,967 --> 00:23:07,677 Peraí, pra que tá me olhando? 474 00:23:07,761 --> 00:23:11,264 Sempre quer agradar. Talvez um pouco demais. 475 00:23:11,348 --> 00:23:13,892 Quê? [ri de nervosa] Eu não sou assim. 476 00:23:13,975 --> 00:23:17,604 - Vocês me diriam se eu fosse, né? - [juntos] Hã… 477 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 [médico] Entendi… 478 00:23:19,231 --> 00:23:20,982 [ambos grunhem] 479 00:23:21,066 --> 00:23:22,734 [grunhem mais alto] 480 00:23:23,318 --> 00:23:24,319 - [late] - [choraminga] 481 00:23:24,403 --> 00:23:27,239 - É, isso aí. - Tá bom, como isso vai me ajudar? 482 00:23:27,322 --> 00:23:33,245 É como eu disse: para tratar a parte, nós temos que entender o todo. 483 00:23:33,328 --> 00:23:36,581 Ai! Tá bom, eu achei que ia receitar logo algum tônico. 484 00:23:36,665 --> 00:23:38,375 Dá logo suco pra voz. 485 00:23:38,458 --> 00:23:42,170 Hum… Eu já sei de qual tônico você precisa. 486 00:23:42,254 --> 00:23:44,256 [música ambiente] 487 00:23:46,258 --> 00:23:48,468 Somos… nós? 488 00:23:49,636 --> 00:23:51,596 [grunhe] Zoey. 489 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 Seus tônicos estão aqui! 490 00:23:53,974 --> 00:23:56,560 [Mira e Zoey] Pegamos os tônicos! 491 00:23:56,643 --> 00:23:57,978 É! Quando sua voz voltar, 492 00:23:58,061 --> 00:24:00,856 a gente volta ao que interessa, como nossos fãs. 493 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 [homem] É, pode crer. 494 00:24:02,065 --> 00:24:04,526 - [grita] Fãs! - Não podemos deixar que nos vejam! 495 00:24:04,609 --> 00:24:06,445 - [Zoey] Vai. - [Mira] Ajam naturalmente. 496 00:24:06,945 --> 00:24:09,156 ["Love Me Right" de EXO tocando] 497 00:24:10,365 --> 00:24:11,491 [Zoey] Hum? 498 00:24:12,826 --> 00:24:14,828 [risos] 499 00:24:22,919 --> 00:24:24,004 [gritinho] 500 00:24:35,307 --> 00:24:36,183 [grita] 501 00:24:36,266 --> 00:24:38,018 [Mira] Que gatos. 502 00:24:39,352 --> 00:24:41,104 Ai, vocês são tão nojen… 503 00:24:43,440 --> 00:24:45,942 ["Love Maybe" de MeloMance tocando] 504 00:25:31,655 --> 00:25:33,281 [música se distorce e para] 505 00:25:34,533 --> 00:25:35,867 [suspira] 506 00:25:36,451 --> 00:25:38,328 - Hã? - Olha por onde anda. 507 00:25:38,954 --> 00:25:39,913 [arfa] 508 00:25:41,790 --> 00:25:44,251 Olha por… Olha por onde anda você! 509 00:25:44,334 --> 00:25:45,669 [geme] Que bagunça! 510 00:25:45,752 --> 00:25:48,088 - Nem são tão gatinhos. - São tão blé! 511 00:25:48,171 --> 00:25:51,049 - São tão… [ânsia] - Não, são… [ânsia] 512 00:25:51,132 --> 00:25:52,384 - São… - [todas fazem ânsia] 513 00:25:52,467 --> 00:25:55,178 - Quase que eu vomito. - Peraí. Que som é esse? 514 00:25:55,262 --> 00:25:57,264 ["Guaraná" tocando ao longe] 515 00:26:01,977 --> 00:26:03,645 - [grunhe] - Uh! Desculpa. 516 00:26:03,728 --> 00:26:05,188 [respira fundo] 517 00:26:08,692 --> 00:26:09,568 ♪ Hey, hey ♪ 518 00:26:10,944 --> 00:26:11,903 ♪ Hey, hey ♪ 519 00:26:12,612 --> 00:26:13,446 ♪ Hey ♪ 520 00:26:15,490 --> 00:26:19,077 ♪ Preciso de você Que tal vir me recarregar? ♪ 521 00:26:19,160 --> 00:26:20,912 ♪ Eu quero beber tudo… ♪ 522 00:26:20,996 --> 00:26:22,956 São aqueles idiotas de novo! 523 00:26:23,039 --> 00:26:26,084 ♪ Tô sentindo que você Sabe bem me dominar ♪ 524 00:26:26,167 --> 00:26:27,669 ♪ O seu gosto é tão doce… ♪ 525 00:26:27,752 --> 00:26:29,129 Pera, são uma boy band? 526 00:26:29,212 --> 00:26:30,297 ♪ …se transbordar ♪ 527 00:26:30,380 --> 00:26:32,340 - ♪ Tipo algodão-doce ♪ - ♪ Preciso provar ♪ 528 00:26:32,424 --> 00:26:34,259 ♪ Não tava nos planos me apaixonar ♪ 529 00:26:34,342 --> 00:26:36,136 ♪ Mas tudo em você eu quero, quero ♪ 530 00:26:36,219 --> 00:26:37,971 ♪ Sem enrolação, sem lero, lero ♪ 531 00:26:38,054 --> 00:26:42,809 Ué? Um, dois, três, quatro… [arfa] Aquele idiota roubou um dos meus tônicos! 532 00:26:42,892 --> 00:26:45,145 ♪ Essa noite eu não irei te soltar ♪ 533 00:26:45,228 --> 00:26:49,024 ♪ Olhe bem pra mim Não desvia o olhar ♪ 534 00:26:49,107 --> 00:26:52,736 ♪ Inegável que eu te deixo sem ar ♪ 535 00:26:52,819 --> 00:26:56,489 ♪ Só precise de mim Me preencha, alimente ♪ 536 00:26:56,573 --> 00:26:59,075 ♪ E refresque ♪ 537 00:26:59,159 --> 00:27:00,452 ♪ Meu pequeno guaraná ♪ 538 00:27:01,161 --> 00:27:04,831 ♪ É você quem vejo Sempre que eu bebo ♪ 539 00:27:04,914 --> 00:27:06,708 ♪ O meu guaraná ♪ 540 00:27:06,791 --> 00:27:08,460 ♪ Meu pequeno guaraná ♪ 541 00:27:08,543 --> 00:27:10,378 ♪ Minha alma sua ♪ 542 00:27:10,462 --> 00:27:12,797 ♪ Faz o corpo esquentar ♪ 543 00:27:12,881 --> 00:27:14,215 ♪ O meu guaraná… ♪ 544 00:27:14,299 --> 00:27:18,136 - Essa música é muito chiclete mesmo. - É bem contagiante. 545 00:27:19,054 --> 00:27:20,388 - [arfa] - [grita] 546 00:27:21,222 --> 00:27:23,892 - Peraí, criam corações do nada? - [grunhe] 547 00:27:27,062 --> 00:27:27,896 [arfam] 548 00:27:27,979 --> 00:27:31,483 - [Mira e Rumi] São demônios. - São gatinhos. Quer dizer, demônios. 549 00:27:31,566 --> 00:27:34,486 ♪ Eu sempre quero te tomar Todinha num gole só ♪ 550 00:27:34,569 --> 00:27:38,948 ♪ Eu abro a lata e deixo você borbulhar E de repente começou a esquentar… ♪ 551 00:27:39,032 --> 00:27:42,535 - Droga, são bons. - Incríveis. Mas uma boy band demoníaca? 552 00:27:42,619 --> 00:27:45,163 Não ligo. Demônio é demônio. Vamos matá-los. 553 00:27:45,246 --> 00:27:48,583 - Não em público. - E se tentarem matar essas pessoas? 554 00:27:48,667 --> 00:27:50,460 Não tá parecendo que eles vão. 555 00:27:50,543 --> 00:27:52,170 [grunhe] Hã? 556 00:27:52,253 --> 00:27:55,548 ♪ Agora eu não vou te soltar… ♪ 557 00:27:55,632 --> 00:27:58,385 Na real, parece até que são demônios legais. 558 00:27:58,468 --> 00:27:59,803 Demônios nunca são legais! 559 00:27:59,886 --> 00:28:02,013 - [Rumi] Não come isso! - [grunhem] 560 00:28:02,097 --> 00:28:03,890 - [Mira] Não abre isso! - [grunhem] 561 00:28:04,474 --> 00:28:05,725 ♪ Vem me abastecer ♪ 562 00:28:05,809 --> 00:28:09,562 ♪ Vem me saciar ♪ 563 00:28:09,646 --> 00:28:13,608 ♪ É você quem vejo Sempre que eu bebo ♪ 564 00:28:13,692 --> 00:28:15,652 ♪ O meu guaraná Meu pequeno guaraná… ♪ 565 00:28:15,735 --> 00:28:18,988 Querem pegar nossos fãs. A gente tem que impedir eles agora. 566 00:28:19,072 --> 00:28:20,949 ♪ Faz meu corpo esquentar ♪ 567 00:28:21,032 --> 00:28:24,494 ♪ O meu guaraná Meu pequeno guaraná ♪ 568 00:28:24,577 --> 00:28:28,206 [público] Saja Boys! Saja Boys! 569 00:28:29,165 --> 00:28:32,377 ♪ O meu guaraná Cada gota eu vou tomar ♪ 570 00:28:32,460 --> 00:28:34,754 - [música termina] - [público vibra] 571 00:28:37,966 --> 00:28:39,134 [rosna] 572 00:28:39,217 --> 00:28:40,343 [vibrando] 573 00:28:40,427 --> 00:28:44,139 Por hoje é só. Vejo vocês no seu programa de auditório favorito! 574 00:28:44,222 --> 00:28:46,099 Os Saja Boys amam vocês! 575 00:28:46,182 --> 00:28:47,934 ♪ Meu pequeno guaraná ♪ 576 00:28:48,518 --> 00:28:50,478 [público vibrando] 577 00:28:50,562 --> 00:28:52,856 [vozerio e risos] 578 00:28:52,939 --> 00:28:54,065 [Rumi rosna] 579 00:28:54,149 --> 00:28:56,776 Pra ser sincera, um mágico também faria tudo isso. 580 00:28:56,860 --> 00:28:59,946 Ah, eles são demônios, e nós vamos matar eles. 581 00:29:00,029 --> 00:29:01,823 Vamos nos preparar pra lutar. 582 00:29:01,906 --> 00:29:03,867 - [heavy metal agitado] - [grita] 583 00:29:12,000 --> 00:29:14,002 [Rumi] Vamos matar aqueles caras. 584 00:29:14,085 --> 00:29:15,503 MATAR OS SAJA 585 00:29:15,587 --> 00:29:17,046 [música divertida] 586 00:29:17,130 --> 00:29:18,715 JOGUE COM A GENTE! 587 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 [apresentador] Desafio apimentado! 588 00:29:20,884 --> 00:29:24,095 Voltamos com "Quem consegue suportar o molho mais picante?" 589 00:29:25,263 --> 00:29:28,057 Quando saírem do palco, vamos descer pra atacar. 590 00:29:28,141 --> 00:29:29,100 E pra eles não tem… 591 00:29:29,184 --> 00:29:30,643 [juntas] Perdão, dão, dão. 592 00:29:30,727 --> 00:29:32,562 [apresentador] É um molho picante mesmo! 593 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 - [grunhe] - [apresentador] O Abs perdeu. 594 00:29:35,023 --> 00:29:36,900 E o Mistery já era. 595 00:29:36,983 --> 00:29:40,528 Parece que o Romance também tá fora por causa de… coração queimado? 596 00:29:40,612 --> 00:29:43,823 A disputa é entre meu coapresentador boa-pinta e Baby Saja. 597 00:29:43,907 --> 00:29:46,743 - Será que nosso apresentador aguenta? - Quente demais! 598 00:29:46,826 --> 00:29:49,913 Não aguentou! Baby Saja é o vencedor! 599 00:29:49,996 --> 00:29:51,873 Gugu dadá. 600 00:29:51,956 --> 00:29:53,583 Anda! Acaba logo. 601 00:29:53,666 --> 00:29:55,960 [apresentador] É difícil dizer adeus. 602 00:29:56,044 --> 00:29:57,462 Muito difícil. Dificião. 603 00:29:57,545 --> 00:30:00,924 Pra que dizer adeus se tem outras convidadas especiais? 604 00:30:01,007 --> 00:30:03,051 - [arfam] - O que ele tá fazendo? 605 00:30:03,134 --> 00:30:06,095 Uma salva de palmas pras Huntrix! 606 00:30:06,179 --> 00:30:08,765 - [público vibrando] - Amo vocês, Huntrix! 607 00:30:08,848 --> 00:30:13,895 A gente queria dar uma passada aqui, parabenizar nossos novatos pela estreia e… 608 00:30:13,978 --> 00:30:17,148 E, claro, jogar com a gente! 609 00:30:17,232 --> 00:30:20,235 - Tragam os tobogãs! - [público] Tobogã! Tobogã! 610 00:30:20,318 --> 00:30:22,862 Ah, não. [risinho] A gente não pode brincar. 611 00:30:22,946 --> 00:30:25,406 Na piscina! Na piscina! 612 00:30:25,490 --> 00:30:27,534 [sem jeito] Claro. Pelos fãs. 613 00:30:27,617 --> 00:30:28,993 [grito histérico] 614 00:30:29,577 --> 00:30:30,787 [couro rangendo] 615 00:30:30,870 --> 00:30:31,955 Peraí, que isso? 616 00:30:32,038 --> 00:30:33,331 [grunhindo] 617 00:30:33,414 --> 00:30:34,582 [vozerio] 618 00:30:34,666 --> 00:30:35,792 Meus ouvidos! 619 00:30:35,875 --> 00:30:37,710 O couro sacaneou a gente. 620 00:30:37,794 --> 00:30:40,463 [couro continua rangendo] 621 00:30:40,547 --> 00:30:43,091 [apresentador] As Huntrix caíram na piscina de bolinhas! 622 00:30:43,174 --> 00:30:44,217 [aplausos] 623 00:30:44,300 --> 00:30:45,426 [resmunga] 624 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 Ah, foi divertido. 625 00:30:46,886 --> 00:30:49,889 Dividir o palco com vocês foi uma grande honra. 626 00:30:49,973 --> 00:30:51,975 - Tão gato! - E respeitoso. 627 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 Ah, não. A honra é nossa. 628 00:30:54,853 --> 00:30:56,271 - Não, foi nossa. - É nossa. 629 00:30:56,354 --> 00:30:58,565 - [Sajas] Nossa. Nossa… - [Huntrix] Nossa. Nossa… 630 00:30:58,648 --> 00:31:00,608 - [Zoey] Minhas costas. - [rosnam] 631 00:31:03,987 --> 00:31:04,863 CASA DE BANHO 632 00:31:04,946 --> 00:31:06,114 Vamos pegar esses caras. 633 00:31:06,197 --> 00:31:09,200 [gritinho] A gente finalmente vai na casa de banho com a Rumi! 634 00:31:09,284 --> 00:31:11,286 [música mística] 635 00:31:12,161 --> 00:31:13,872 [música cresce e depois para] 636 00:31:13,955 --> 00:31:14,998 [Rumi] É a masculina? 637 00:31:15,582 --> 00:31:16,583 [juntas] Ah! 638 00:31:16,666 --> 00:31:19,460 [ri] Nossa! Vocês vieram mesmo até aqui? 639 00:31:19,544 --> 00:31:21,838 Sabia que viriam. Aquela só fica olhando pra mim. 640 00:31:21,921 --> 00:31:23,840 [as duas] Não fico, não! 641 00:31:23,923 --> 00:31:26,259 Acham que vamos deixar roubarem nossos fãs? 642 00:31:26,342 --> 00:31:27,844 Vão ter que lutar por eles. 643 00:31:27,927 --> 00:31:30,138 É! Acho melhor ficarem longe do Honmoon. 644 00:31:30,221 --> 00:31:33,683 [ri] A gente não tá aqui pra lutar, mas eles tão. 645 00:31:33,766 --> 00:31:36,686 - Demônios aquáticos. - Que ótimo. Meus favoritos. 646 00:31:36,769 --> 00:31:40,398 Se livra das caçadoras, e aí devora as almas que quiser. 647 00:31:40,899 --> 00:31:42,483 [música de ação intensa] 648 00:31:43,109 --> 00:31:47,739 Não pega aversão a casas de banho, Rumi. Em geral, é bem divertido e relaxante! 649 00:31:48,239 --> 00:31:49,073 Divirta-se. 650 00:31:49,157 --> 00:31:50,950 - Ai! Escorreguei. - [rosna] 651 00:31:51,034 --> 00:31:52,327 [grunhe] 652 00:31:52,410 --> 00:31:53,745 - [ri] - [grunhe] 653 00:31:55,496 --> 00:31:58,249 - Opa, peraí! O que é isso? - [grunhindo] 654 00:31:58,333 --> 00:32:00,001 - [ruge] - [grunhe] 655 00:32:00,084 --> 00:32:02,003 [Mira e Zoey grunhindo] 656 00:32:02,086 --> 00:32:04,339 O que tá acontecendo com o Honmoon? 657 00:32:04,422 --> 00:32:05,673 Ele tá enfraquecendo! 658 00:32:05,757 --> 00:32:07,800 São muitos. A gente precisa da Rumi. 659 00:32:07,884 --> 00:32:09,177 [música continua] 660 00:32:09,260 --> 00:32:12,138 Uou! Meu rosto! Preciso dele pra roubar seus fãs. 661 00:32:12,221 --> 00:32:14,140 [Rumi grunhindo] 662 00:32:14,223 --> 00:32:16,434 - [Jinu ri e grunhe] - [grunhe] 663 00:32:17,018 --> 00:32:18,227 [Rumi grunhe] 664 00:32:18,811 --> 00:32:21,230 [ri] Você é forte. 665 00:32:22,398 --> 00:32:23,483 [arfa] 666 00:32:25,234 --> 00:32:26,361 [Rumi arfa] 667 00:32:26,444 --> 00:32:29,447 Uma caçadora que é parte demônio? 668 00:32:30,281 --> 00:32:32,367 - [música sombria] - [arfa] 669 00:32:32,450 --> 00:32:35,954 - [Mira] Rumi, a gente precisa de ajuda! - [Zoey] Rumi! 670 00:32:36,037 --> 00:32:39,707 - [Mira] O que tá fazendo? Cadê você? - [Zoey] Rumi, precisamos de você! 671 00:32:39,791 --> 00:32:41,167 [vozes ecoam] 672 00:32:45,171 --> 00:32:46,214 [Rumi grunhe] 673 00:32:46,297 --> 00:32:49,509 - Rumi! Volta aqui! - Rumi! Ajuda a gente! 674 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 - Rumi! - Rumi! 675 00:32:50,802 --> 00:32:51,636 [arfa] 676 00:32:54,847 --> 00:32:56,849 [música de ação intensa] 677 00:32:59,936 --> 00:33:02,397 - [Rumi grita] - [Mira grunhe e grita] 678 00:33:06,067 --> 00:33:07,986 - [Rumi grita] - [música termina] 679 00:33:08,069 --> 00:33:10,321 [ofegando] 680 00:33:10,405 --> 00:33:13,700 - Ei! Aqui é a casa de banho masculina. - [Mira e Rumi] Perdão, senhor. 681 00:33:13,783 --> 00:33:15,201 [Zoey] Valeu, licença. 682 00:33:16,035 --> 00:33:18,204 [suspira e grunhe] 683 00:33:18,287 --> 00:33:20,498 ♪ O meu guaraná ♪ 684 00:33:20,581 --> 00:33:22,875 ♪ Meu pequeno guaraná ♪ 685 00:33:23,668 --> 00:33:25,420 [música pensativa] 686 00:33:25,503 --> 00:33:28,047 Uma caçadora que é parte demônio. 687 00:33:28,131 --> 00:33:30,842 [sussurros sinistros] 688 00:33:30,925 --> 00:33:32,927 [música sombria] 689 00:33:33,011 --> 00:33:34,429 [arfa e grunhe] 690 00:33:34,512 --> 00:33:37,348 - ["Guaraná" tocando ao fundo] - [grunhe] 691 00:33:37,432 --> 00:33:40,435 [demônios] Saja Boys! Saja Boys! 692 00:33:40,518 --> 00:33:42,353 Ai, eu amo vocês! 693 00:33:42,437 --> 00:33:44,355 [demônios] Saja Boys! 694 00:33:44,439 --> 00:33:46,149 Eles são iguais à gente. 695 00:33:46,232 --> 00:33:48,651 Ó, as almas chegando! 696 00:33:53,197 --> 00:33:56,034 - [Gwi-Ma] "Meu Pequeno Guaraná." - [música para] 697 00:33:56,117 --> 00:34:00,288 É chiclete. É surpreendente que… seu plano esteja dando certo. 698 00:34:00,371 --> 00:34:03,666 - Eu sei, e aquela alma é só o começo. - [música sombria] 699 00:34:03,750 --> 00:34:07,503 Então deixa eu trabalhar pra você logo se deliciar. 700 00:34:07,587 --> 00:34:12,341 Uma das caçadoras tem as minhas marcas, mas eu não tenho controle sobre ela. 701 00:34:12,425 --> 00:34:15,261 Isso é muito bom. Significa que ela tem vergonha. 702 00:34:15,344 --> 00:34:16,637 Vou averiguar isso, 703 00:34:16,721 --> 00:34:21,017 e, com essa fraqueza, vamos destruir ela e as caçadoras pra sempre. 704 00:34:21,601 --> 00:34:23,186 Você aprendeu bem, Jinu. 705 00:34:23,269 --> 00:34:24,312 [ri] 706 00:34:25,730 --> 00:34:27,648 [música termina] 707 00:34:28,232 --> 00:34:31,819 Como é que todo aquele brilho… virou isso? 708 00:34:33,154 --> 00:34:36,824 [Zoey] Olhem os pontos fracos. A gente nunca viu o Honmoon desse jeito. 709 00:34:36,908 --> 00:34:39,827 O Gwi-Ma deve saber que estamos perto de conjurar a barreira. 710 00:34:39,911 --> 00:34:42,997 - E aí enviou uma boy band demoníaca? - Bom, tá dando certo. 711 00:34:43,081 --> 00:34:45,416 Relaxem. "Meu Pequeno Guaraná" é só um viral. 712 00:34:45,500 --> 00:34:48,169 Semana que vem, eles vão ser coisa do passado. 713 00:34:48,252 --> 00:34:49,504 - [porta abre] - [arfam] 714 00:34:49,587 --> 00:34:51,130 - Garotas? - Oi, Bobby! 715 00:34:51,214 --> 00:34:53,049 É mais sério do que eu imaginava. 716 00:34:53,132 --> 00:34:56,636 Os Saja Boys viralizaram depois daquele programa de TV. 717 00:34:56,719 --> 00:34:58,179 Já têm até uma fanbase. 718 00:34:58,262 --> 00:34:59,514 [fãs] Junte-se a nós! 719 00:34:59,597 --> 00:35:01,599 ["Guaraná" tocando no celular] 720 00:35:05,353 --> 00:35:07,480 - Zoey! - Bobby! Controla esses ombros. 721 00:35:07,563 --> 00:35:08,981 Ué, a música é chiclete. 722 00:35:09,065 --> 00:35:12,193 É, tem razão, Zoey. São incríveis, mas são péssimos. 723 00:35:12,276 --> 00:35:14,904 Desculpa, passei horas olhando pra essa tela. 724 00:35:14,987 --> 00:35:17,365 Eu… eu só preciso parar de olhar e… 725 00:35:17,448 --> 00:35:19,700 Ui! Relaxa, Bobby. 726 00:35:19,784 --> 00:35:21,828 São só números na rede social. 727 00:35:21,911 --> 00:35:23,329 Não é o fim do mundo. 728 00:35:23,412 --> 00:35:26,040 [estrondo profundo e vibrante] 729 00:35:26,124 --> 00:35:28,292 É uma batalha por corações e mentes. 730 00:35:28,376 --> 00:35:29,752 Uma batalha pelos fãs. 731 00:35:29,836 --> 00:35:32,255 E qual é o maior campo de batalha? 732 00:35:32,338 --> 00:35:34,132 - [meninas] O Idol Awards. - A feirinha? 733 00:35:34,215 --> 00:35:36,217 Isso aí! Vamos arrasar naquele palco. 734 00:35:36,300 --> 00:35:39,971 Vamos ser melhores do que jamais fomos pra acabar com aqueles Saja Boys. 735 00:35:40,054 --> 00:35:41,848 Zoey, preciso de uma música nova. 736 00:35:41,931 --> 00:35:44,517 Eu tenho 23 cadernos cheinhos de insultos contra demônios. 737 00:35:44,600 --> 00:35:46,102 É, vamos chegar a 30 cadernos! 738 00:35:46,185 --> 00:35:47,645 Mira, a coreografia. 739 00:35:47,728 --> 00:35:50,940 - Tá, vai ficar muito melhor. - E as dançarinas, prontas pra ação. 740 00:35:51,023 --> 00:35:54,402 Uma música inédita. Uma música pra expor os Saja Boys! 741 00:35:54,485 --> 00:35:58,698 E enviar aqueles demônios nojentos pras profundezas, que é o lugar deles! 742 00:35:58,781 --> 00:36:00,366 - É! - É! 743 00:36:00,449 --> 00:36:01,409 É! 744 00:36:01,492 --> 00:36:02,410 É! 745 00:36:04,537 --> 00:36:06,914 - É! - ["Não Tem Perdão" tocando] 746 00:36:06,998 --> 00:36:10,084 - Vamos acabar com esses demônios! - Essas são as minhas garotas! 747 00:36:10,168 --> 00:36:11,669 Esse lance dos demônios, não sei. 748 00:36:11,752 --> 00:36:14,297 Eles parecem legais, mas tô amando a energia! 749 00:36:14,380 --> 00:36:15,715 [música termina] 750 00:36:16,299 --> 00:36:17,466 [expira] 751 00:36:20,761 --> 00:36:22,847 Beleza, tônico. Vamos nessa. 752 00:36:23,431 --> 00:36:24,265 Quê? 753 00:36:25,725 --> 00:36:26,851 100% SUCO DE UVA 754 00:36:26,934 --> 00:36:28,769 [grunhindo] Ai, Zoey! 755 00:36:34,525 --> 00:36:37,320 [ecoando] Uma caçadora que é parte demônio? 756 00:36:38,946 --> 00:36:40,031 [pássaro cantando] 757 00:36:43,075 --> 00:36:46,162 Um pássaro usando um chapeuzinho? 758 00:36:47,121 --> 00:36:48,664 [grito estridente] 759 00:36:48,748 --> 00:36:49,999 Quê? 760 00:36:50,958 --> 00:36:52,001 [murmura] 761 00:36:55,922 --> 00:36:57,673 - [música de tensão] - [arfa] 762 00:36:57,757 --> 00:36:59,759 [rosnado grave e vibrante] 763 00:37:20,529 --> 00:37:21,364 [grasna] 764 00:37:28,871 --> 00:37:29,830 [rosnado suave] 765 00:37:33,960 --> 00:37:35,962 - [ri] - [suspira] 766 00:37:36,045 --> 00:37:39,006 Não, não se incomoda. Tudo bem. Pode deixar. 767 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 O que você é? 768 00:37:48,140 --> 00:37:49,350 "Olá, amiga." 769 00:37:50,017 --> 00:37:51,602 "Te espero. Jinu." 770 00:37:51,686 --> 00:37:53,562 Ji… Jinu? [desdenha] 771 00:37:53,646 --> 00:37:54,563 Encontrar você? 772 00:37:54,647 --> 00:37:57,817 Ah, não! Não vou encontrar você. O que você acha… [grita, arfa] 773 00:37:57,900 --> 00:37:59,986 [música misteriosa] 774 00:38:02,196 --> 00:38:03,030 [pia] 775 00:38:09,245 --> 00:38:10,496 [ronrona] 776 00:38:12,790 --> 00:38:15,251 Beleza, Jinu. Vou te encontrar. 777 00:38:16,377 --> 00:38:18,379 [música de suspense] 778 00:38:28,306 --> 00:38:29,181 [ronrona] 779 00:38:34,270 --> 00:38:35,271 [música termina] 780 00:38:40,860 --> 00:38:42,862 [música intensa] 781 00:38:46,282 --> 00:38:47,325 [grita] 782 00:38:49,201 --> 00:38:50,828 [música termina] 783 00:38:50,911 --> 00:38:52,079 - Quê? - [Jinu] Nossa… 784 00:38:52,163 --> 00:38:53,998 Eu esperava um abraço, mas… 785 00:38:54,081 --> 00:38:57,001 - [grita] - Uou, calma, calma! Fica fria. 786 00:38:57,084 --> 00:38:59,295 Eu achava que o manequim fosse quebrar o gelo, 787 00:38:59,378 --> 00:39:00,504 mas me enganei, né? 788 00:39:00,588 --> 00:39:02,214 - [Rumi grunhe] - Calma, ei! 789 00:39:02,298 --> 00:39:04,175 - Só quero conversar. - Conversar? 790 00:39:04,258 --> 00:39:08,304 Sobre as suas marcas. Mas antes quero falar sobre a sua calça. 791 00:39:08,387 --> 00:39:11,432 - Hã? - Ursinho de pelúcia e trenzinho? Sério? 792 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 [imita trem] Tchu-tchu. 793 00:39:14,977 --> 00:39:17,146 - Era pra você estar morto! - Calma aí! 794 00:39:17,229 --> 00:39:20,900 Calma! Eu podia ter contado pras suas amigas, mas não contei, né? 795 00:39:20,983 --> 00:39:22,818 Porque… elas não sabem. 796 00:39:22,902 --> 00:39:23,736 [arfa] 797 00:39:24,570 --> 00:39:26,739 [debocha] Ah, então eu acertei. 798 00:39:27,239 --> 00:39:29,784 Uma garota demoníaca e caçadora 799 00:39:29,867 --> 00:39:33,120 se escondendo e andando livre no mundo humano. 800 00:39:33,204 --> 00:39:34,914 Só caçadora. Não sou demoníaca. 801 00:39:34,997 --> 00:39:37,792 - E as suas marcas? - Isso não é da sua conta. 802 00:39:37,875 --> 00:39:40,544 Hã! Eu sei como é sentir tê-las. 803 00:39:40,628 --> 00:39:43,839 Sentir? Você é um demônio. Não tem sentimentos. 804 00:39:43,923 --> 00:39:46,675 É o que você acha? É a natureza dos demônios. 805 00:39:46,759 --> 00:39:49,220 Sentir. Sentir vergonha, infelicidade. 806 00:39:49,303 --> 00:39:51,013 É como o Gwi-Ma nos controla. 807 00:39:51,639 --> 00:39:53,099 Não escuta a voz dele? 808 00:39:53,182 --> 00:39:55,226 - Do que você tá falando? - Hã… 809 00:39:55,810 --> 00:39:59,647 Tem sorte. Eu nunca me esqueço da primeira vez que ouvi ele. 810 00:39:59,730 --> 00:40:02,274 - Já faz 400 anos. - [música emotiva] 811 00:40:02,358 --> 00:40:05,486 A minha família era extremamente pobre e miserável. 812 00:40:05,569 --> 00:40:09,115 Eu só tinha um único bem material. Um banjo antigo. 813 00:40:09,198 --> 00:40:12,827 E aí eu me apresentava nas ruas, mas não tinha êxito nenhum. 814 00:40:12,910 --> 00:40:15,538 Eu tava desesperado. A gente tava com fome. 815 00:40:15,621 --> 00:40:17,581 Foi quando ouvi… a voz dele. 816 00:40:17,665 --> 00:40:21,544 [Gwi-Ma] Não pode fazer nada pela sua família. Não é bom o bastante. 817 00:40:21,627 --> 00:40:24,547 Mas eu posso ajudá-lo a ser bom o bastante. 818 00:40:24,630 --> 00:40:27,174 [Jinu] O meu destino mudou da noite pro dia. 819 00:40:27,258 --> 00:40:30,302 Passei a ser elogiado pela minha voz até pelo rei. 820 00:40:30,386 --> 00:40:33,347 Minha família e eu morando nos terrenos do palácio. 821 00:40:33,431 --> 00:40:35,933 Todo mundo de barriga cheia. Roupa limpa. 822 00:40:36,016 --> 00:40:37,435 A gente era feliz. 823 00:40:37,518 --> 00:40:40,688 Mas as marcas começaram a se espalhar pelo meu corpo 824 00:40:40,771 --> 00:40:42,481 até me consumirem totalmente. 825 00:40:42,565 --> 00:40:44,817 E eu fui condenado ao mundo demoníaco, 826 00:40:44,900 --> 00:40:47,695 a ser prisioneiro do Gwi-Ma pela eternidade. 827 00:40:47,778 --> 00:40:51,157 - A minha família perdeu tudo. - [sussurros sinistros] 828 00:40:51,240 --> 00:40:54,368 [Jinu] E, sem mim, a situação dela ficou pior do que antes. 829 00:40:54,452 --> 00:40:58,497 Desde aquele momento, sou atormentado pela lembrança do meu fracasso. 830 00:40:58,581 --> 00:41:03,252 [Gwi-Ma] Abandonou sua família. Você a deixou para trás. Fracassou! 831 00:41:03,836 --> 00:41:06,797 Elas são um lembrete da minha vergonha. 832 00:41:06,881 --> 00:41:09,508 Um lembrete de que nunca vou poder escapar. 833 00:41:09,592 --> 00:41:12,011 [música emotiva continua] 834 00:41:22,021 --> 00:41:23,939 As suas também são um lembrete. 835 00:41:24,023 --> 00:41:25,733 Da sua vergonha. 836 00:41:26,859 --> 00:41:28,444 Você não me conhece. 837 00:41:28,944 --> 00:41:31,655 Você pode me contar. Eu vou entender. 838 00:41:33,073 --> 00:41:34,825 Eu sou o único que pode. 839 00:41:37,453 --> 00:41:39,413 Eu não sou igual a você. 840 00:41:39,497 --> 00:41:41,832 Negação. Entendi. 841 00:41:41,916 --> 00:41:45,669 Eu já fui assim também. Vou tá aqui quando parar de fingir. 842 00:41:45,753 --> 00:41:47,004 Até a próxima. 843 00:41:47,087 --> 00:41:48,756 Não vai ter a próxima! 844 00:41:49,256 --> 00:41:50,382 [grita com raiva] 845 00:41:52,968 --> 00:41:54,178 [grita] 846 00:41:57,431 --> 00:42:00,142 [Mira e Zoey] ♪ Seu plano é horrível Não vai nos derrotar ♪ 847 00:42:00,226 --> 00:42:02,853 - [hesitam] ♪ A gente vai… ♪ - [tocando melodia desafinada] 848 00:42:02,937 --> 00:42:05,481 - [melodia para] - [Mira grunhe] 849 00:42:05,564 --> 00:42:07,942 A gente só tem que compor a melhor música da vida 850 00:42:08,025 --> 00:42:11,570 pra arrasar no Idol Awards, senão vai rolar um apocalipse demoníaco. 851 00:42:11,654 --> 00:42:13,572 É… Sem pressão, né? 852 00:42:15,407 --> 00:42:18,869 É! A gente tem que se aproximar deles e insultar aquelas caras idiotas! 853 00:42:18,953 --> 00:42:21,622 Aquelas caras nojentas, asquerosas, horrorosas… 854 00:42:21,705 --> 00:42:22,790 [música envolvente] 855 00:42:22,873 --> 00:42:24,333 …perfeitamente lindas, 856 00:42:24,416 --> 00:42:26,377 simétricas e reluzentes… 857 00:42:26,460 --> 00:42:28,546 [Mira] Tá, já chega! Vou ser letal! 858 00:42:28,629 --> 00:42:31,298 A gente tem que ser letal com aqueles caras! 859 00:42:31,382 --> 00:42:34,009 Letal? Letal! 860 00:42:34,093 --> 00:42:36,178 É a música! O nome vai ser "Letal". 861 00:42:36,262 --> 00:42:39,932 ♪ Seu jeito calmo de olhar É um truque pra disfarçar ♪ 862 00:42:40,015 --> 00:42:41,433 - Legal. - Você curtiu? 863 00:42:41,517 --> 00:42:45,020 - ♪ O que você é e o que cê faz ♪ - ♪ Já não cola mais ♪ 864 00:42:45,104 --> 00:42:46,730 Cara, isso tá ficando bom. 865 00:42:46,814 --> 00:42:48,941 ♪ Tem cheiro de escuridão… ♪ [tosse] 866 00:42:49,024 --> 00:42:51,527 - [suspira] Desculpa. - Não, vai com calma. 867 00:42:51,610 --> 00:42:53,487 É, poupa a voz pro Idol Awards. 868 00:42:53,571 --> 00:42:56,907 [homem] A música vencedora da semana é "Guaraná", dos Saja Boys! 869 00:42:56,991 --> 00:42:59,785 ♪ Seu jeito calmo de olhar É um truque pra disfarçar ♪ 870 00:42:59,868 --> 00:43:02,955 [Rumi] ♪ O que você é e o que cê faz Já não cola mais ♪ 871 00:43:03,038 --> 00:43:06,375 [Mira] ♪ Tem cheiro de escuridão Porque você vem de lá ♪ 872 00:43:06,458 --> 00:43:09,503 ♪ Te mandarei de volta pra nunca mais ♪ 873 00:43:10,129 --> 00:43:12,339 Peraí, essa é a batida. 874 00:43:12,423 --> 00:43:14,049 É, pode crer! 875 00:43:14,133 --> 00:43:15,050 [grunhe] 876 00:43:15,134 --> 00:43:18,012 Você também é prisioneiro? O Gwi-Ma tá te obrigando? 877 00:43:18,095 --> 00:43:19,013 [rosna] 878 00:43:20,639 --> 00:43:21,849 - Mira. - Tudo bem? 879 00:43:21,932 --> 00:43:23,475 Tudo, valeu pelo apoio. 880 00:43:23,559 --> 00:43:27,062 [homem] A número um da semana é "Brilho", das Huntrix! 881 00:43:27,563 --> 00:43:28,772 ["Letal" tocando] 882 00:43:28,856 --> 00:43:31,317 ♪ Sem remorso, eu serei letal ♪ 883 00:43:33,110 --> 00:43:34,320 ♪ Letal ♪ 884 00:43:37,281 --> 00:43:40,576 [Zoey] ♪ Mais do que brutal, vou ser letal Sem pena, vou te quebrar ♪ 885 00:43:40,659 --> 00:43:43,746 ♪ Mais do que brutal, vou ser letal Nada vai me fazer parar ♪ 886 00:43:43,829 --> 00:43:48,208 [afoita] O que que vocês acham de "nenhum demônio merece sobreviver"? 887 00:43:48,292 --> 00:43:49,293 "Ainda mais você!" 888 00:43:49,376 --> 00:43:52,254 ♪ Sem remorso, eu serei letal ♪ 889 00:43:53,255 --> 00:43:54,506 ♪ Eu serei ♪ 890 00:43:55,716 --> 00:43:56,634 Olha. 891 00:43:57,301 --> 00:43:59,011 ♪ Letal ♪ 892 00:44:00,888 --> 00:44:02,306 [fã 1] Junte-se a nós! 893 00:44:02,806 --> 00:44:04,266 [fã 2] Junte-se a nós! 894 00:44:04,850 --> 00:44:07,603 - [vários fãs] Junte-se a nós! - [música termina] 895 00:44:07,686 --> 00:44:11,815 Beleza, meninas. Sei que todo mundo só tá falando "Saja, Saja, Saja", 896 00:44:11,899 --> 00:44:14,860 mas agora só vão falar "Huntrix, Huntrix, Huntrix"! 897 00:44:14,943 --> 00:44:16,195 É! 898 00:44:16,278 --> 00:44:19,448 Esses fãs passaram a noite na calçada esperando vocês! 899 00:44:19,531 --> 00:44:22,660 [juntas] Fãs felizes, feliz Honmoon! 900 00:44:22,743 --> 00:44:24,912 - [Bobby] Deixa eles entrarem! - [gritaria] 901 00:44:24,995 --> 00:44:26,914 Ei, fila única, sem empurra-empurra. 902 00:44:26,997 --> 00:44:30,417 - E esse autógrafo é pra quem? - "Pros nossos maiores fãs." 903 00:44:30,501 --> 00:44:31,460 [toque de pop] 904 00:44:31,543 --> 00:44:32,920 [fãs] São os Saja Boys! 905 00:44:33,003 --> 00:44:33,921 [grunhem] 906 00:44:34,004 --> 00:44:36,048 É uma honra. Mesa, agora! 907 00:44:36,131 --> 00:44:38,342 [fãs] Autógrafo em dose dupla! 908 00:44:38,425 --> 00:44:42,513 Perdemos metade dos fãs? Os Saja Boys vão se sentar com a gente! 909 00:44:42,596 --> 00:44:44,431 - O quê? Você… - O quê? Tá fazendo o quê? 910 00:44:44,515 --> 00:44:47,518 - Genial. - [fãs arfam] Todo mundo junto? 911 00:44:47,601 --> 00:44:49,186 Precisamos de todos os fãs. 912 00:44:49,269 --> 00:44:51,689 - A gente sempre se encontra assim. - [Mira grunhe] 913 00:44:51,772 --> 00:44:53,649 Não vou me sentar com nenhum Saja Boy… 914 00:44:53,732 --> 00:44:55,651 [risinho] E aí, mô? 915 00:44:57,111 --> 00:44:58,237 [risos contidos] 916 00:44:58,320 --> 00:45:01,198 - Eu achava que não compartilhava. - Compartilho tudo. 917 00:45:01,281 --> 00:45:04,034 Ah, então compartilhou seu segredo com as suas amigas? 918 00:45:04,118 --> 00:45:06,453 Eu poderia esmagar sua cara de demônio! 919 00:45:06,537 --> 00:45:08,497 Obrigada por vir! 920 00:45:08,580 --> 00:45:09,790 Será que eu conto? 921 00:45:09,873 --> 00:45:12,376 Não, vou contar pra elas. Em algum momento. 922 00:45:12,459 --> 00:45:13,377 Tá sussurrando? 923 00:45:13,460 --> 00:45:15,838 [os dois balbuciam] 924 00:45:15,921 --> 00:45:18,006 Seu segredo tá seguro comigo. 925 00:45:18,757 --> 00:45:20,175 [riem de nervosos] 926 00:45:20,259 --> 00:45:21,969 Ai, seus fofinhos! 927 00:45:22,052 --> 00:45:24,346 - Obrigada por vir! Não, Saja Boy mau! - [latindo] 928 00:45:24,430 --> 00:45:26,765 - Eu assino primeiro. - Eu assino primeiro. 929 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 - Eu assino. - [Mira] Eu! 930 00:45:28,600 --> 00:45:30,728 Eu não quero papo com alguém que ajuda o Gwi-Ma. 931 00:45:30,811 --> 00:45:32,187 Mas eu tô me ajudando. 932 00:45:32,271 --> 00:45:35,274 Olha, se eu ajudar ele, ele prometeu apagar minhas lembranças 933 00:45:35,357 --> 00:45:37,443 e fazer as vozes da minha cabeça sumirem. 934 00:45:37,526 --> 00:45:39,027 - Patético. - Eu sou patético? 935 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 É você que não fala das suas marcas. 936 00:45:41,905 --> 00:45:44,199 - [grunhe] - Quer que fale das marcas? 937 00:45:44,283 --> 00:45:47,828 Odeio elas! Assim como odeio os demônios e também o Gwi-Ma! 938 00:45:47,911 --> 00:45:51,623 Se o ódio derrotasse o Gwi-Ma, eu já teria derrotado ele há séculos. 939 00:45:51,707 --> 00:45:52,541 Confia em mim. 940 00:45:53,459 --> 00:45:55,919 [garotinha] Dá licença, Sr. Jinu. 941 00:45:56,003 --> 00:45:57,755 Eu fiz esse desenho. 942 00:45:57,838 --> 00:46:00,507 [sem jeito] Ah… É pra mim mesmo? 943 00:46:00,591 --> 00:46:02,885 [música suave] 944 00:46:02,968 --> 00:46:06,805 Seria melhor ouvir essas vozes ao invés de ouvir as da sua cabeça. 945 00:46:06,889 --> 00:46:08,932 Ele não é o máximo? Uhul! 946 00:46:09,016 --> 00:46:11,643 Jinu, pessoal! É, Jinu! 947 00:46:11,727 --> 00:46:13,687 - "Uh, Jinu"? - [Rumi] Jinu! Jinu! 948 00:46:13,771 --> 00:46:15,481 [fãs] Jinu! Jinu! 949 00:46:15,564 --> 00:46:18,859 Infelizmente, os Saja Boys têm que ir. Valeu, pessoal. 950 00:46:18,942 --> 00:46:22,946 - [fãs aplaudindo e vibrando] - [pop animado tocando] 951 00:46:23,697 --> 00:46:25,491 JINU, SUA ALMA É MUITO LINDA 952 00:46:25,574 --> 00:46:26,825 ALMA 953 00:46:28,452 --> 00:46:32,164 A internet adora isso, e a internet nunca tá errada! 954 00:46:32,247 --> 00:46:34,249 Rujinu! Que genial! 955 00:46:34,333 --> 00:46:36,543 Zoeystery. Como inventam esses nomes? 956 00:46:36,627 --> 00:46:39,046 [Mira] Miromabby? 957 00:46:39,129 --> 00:46:41,006 Ah, eu shippo um montão! 958 00:46:41,089 --> 00:46:41,965 [grunhe] 959 00:46:42,800 --> 00:46:46,136 [Rumi] ♪ "Sobre seu passado sujo Não há nada a fazer" ♪ 960 00:46:46,220 --> 00:46:50,808 ♪ "Essas marcas em seu corpo Ditam seu destino, e ele vai do…" ♪ 961 00:46:50,891 --> 00:46:51,767 [suspira] 962 00:46:53,227 --> 00:46:54,311 [riscando] 963 00:46:56,522 --> 00:47:02,361 ♪ Essas marcas em seu corpo Ditam seu destino, e ele… ♪ 964 00:47:05,948 --> 00:47:09,034 - [ronrona] - Esquece, não vou me encontrar com ele. 965 00:47:09,117 --> 00:47:10,536 [batidas à porta] 966 00:47:10,619 --> 00:47:12,579 [Mira pigarreia] Rumi? 967 00:47:12,663 --> 00:47:15,165 [hesita] Tem que ir embora. Anda, vai logo. 968 00:47:15,249 --> 00:47:18,418 - [Mira] Eu tô te ouvindo aí. - É. Tá, só um minuto. 969 00:47:18,502 --> 00:47:19,878 [batidas continuam] 970 00:47:23,674 --> 00:47:25,717 [ronrona com curiosidade] 971 00:47:25,801 --> 00:47:27,636 - Hum? - [toque dramático] 972 00:47:27,719 --> 00:47:28,887 [pássaro pia] 973 00:47:28,971 --> 00:47:30,973 Hã… O que tá fazendo? 974 00:47:31,056 --> 00:47:33,517 Hã… Nada. Só, é… 975 00:47:33,600 --> 00:47:37,229 - Você… quer entrar? - Ah, beleza. Se quiser, eu entro. 976 00:47:37,312 --> 00:47:38,397 [arfa] 977 00:47:40,148 --> 00:47:41,483 [Mira] Te ouvi cantar. 978 00:47:41,567 --> 00:47:42,734 Sua voz tá boa. 979 00:47:42,818 --> 00:47:46,280 É, quem diria, né? Aqueles tônicos surtiram efeito! 980 00:47:47,322 --> 00:47:50,117 Peraí. Por que cê tá mudando a letra da música? 981 00:47:50,200 --> 00:47:52,452 Ah, é que… [suspira] 982 00:47:52,536 --> 00:47:56,582 Você acha mesmo que essa é a música certa pra derrotar o Gwi-Ma? 983 00:47:56,665 --> 00:47:57,875 Ela é cheia de ódio. 984 00:47:57,958 --> 00:48:00,878 É, é porque a gente odeia ele e odeia os demônios. 985 00:48:00,961 --> 00:48:03,839 - Olha, eu sei… - Peraí, o que tá rolando com você? 986 00:48:03,922 --> 00:48:06,550 Podia jurar que, no outro dia, tava falando com um demônio. 987 00:48:06,633 --> 00:48:09,344 - Eu… - E "Uhul, Jinu"? O que que foi aquilo? 988 00:48:09,428 --> 00:48:11,930 Queria desviar a atenção pra ele. Pra ver se assustava. 989 00:48:12,014 --> 00:48:15,684 Sou muito boa em interpretar os outros. Sou especialista nisso. 990 00:48:15,767 --> 00:48:19,313 E não consigo deixar de ter a sensação de que tá escondendo alguma coisa. 991 00:48:20,522 --> 00:48:23,400 Mira, eu… não tô escondendo nada de você. 992 00:48:23,483 --> 00:48:24,693 Eu juro. 993 00:48:24,776 --> 00:48:25,861 [suspira] 994 00:48:25,944 --> 00:48:28,614 Foi mal. Eu pareço uma louca. 995 00:48:28,697 --> 00:48:31,408 Aqueles demônios tão me dando nos nervos. 996 00:48:31,491 --> 00:48:34,620 [grunhe] Mal posso esperar até destruirmos cada um deles 997 00:48:34,703 --> 00:48:38,457 e enviarmos todos pra sofrer com o Gwi-Ma por toda a eternidade. [ri] 998 00:48:38,540 --> 00:48:41,543 - Né, Rumi? - É. Sofrimento eterno. 999 00:48:42,336 --> 00:48:43,337 Parece legal. 1000 00:48:43,420 --> 00:48:44,254 [porta abre] 1001 00:48:50,218 --> 00:48:51,803 RESERVE A DATA 1002 00:48:51,887 --> 00:48:53,138 E aí, pessoal? 1003 00:48:53,221 --> 00:48:56,183 Nosso fã-clube chegou à marca de 50 milhões de fãs. 1004 00:48:56,266 --> 00:48:58,685 [Romance] E a gente tem que agradecer às Huntrix. 1005 00:48:58,769 --> 00:49:00,771 A gente não conseguiria sem o apoio delas. 1006 00:49:00,854 --> 00:49:03,148 [Mystery] E, pros nossos fãs, muito obrigado. 1007 00:49:03,231 --> 00:49:06,068 A energia de vocês é o nosso combustível. 1008 00:49:06,151 --> 00:49:11,114 A quantidade de relatos de desaparecidos triplicou nas últimas 24 horas. 1009 00:49:11,198 --> 00:49:15,327 [Mystery] E a gente tá doido pra mostrar… o que vem por aí. 1010 00:49:15,410 --> 00:49:17,412 [música ameaçadora] 1011 00:49:18,413 --> 00:49:19,748 RESERVE A DATA 1012 00:49:19,831 --> 00:49:20,832 [música termina] 1013 00:49:20,916 --> 00:49:22,668 [pop suave] 1014 00:49:26,088 --> 00:49:27,047 [suspira] 1015 00:49:27,130 --> 00:49:29,341 Marca comigo e se atrasa toda. 1016 00:49:29,424 --> 00:49:30,550 [berra] 1017 00:49:30,634 --> 00:49:34,388 [arfa] Poxa, você me fez vir até aqui só pra me dar um susto? 1018 00:49:34,471 --> 00:49:36,348 - Vem comigo. - [desdenha] 1019 00:49:37,057 --> 00:49:39,768 É, que bom que você tá pronta pra conversar. 1020 00:49:39,851 --> 00:49:42,479 Se bem que… nosso encontro podia ser num lugar melhorzinho. 1021 00:49:42,562 --> 00:49:45,357 Encontro? Não, eca! Do que tá falando? 1022 00:49:46,692 --> 00:49:48,402 Não significa… [grunhe] 1023 00:49:48,485 --> 00:49:51,655 Você é tão velho. Esse encontro é profissional. 1024 00:49:51,738 --> 00:49:53,407 Tá bom. Falou, tá falado. 1025 00:49:53,490 --> 00:49:56,702 E se eu dissesse que tem outro jeito de você ser livre? 1026 00:49:56,785 --> 00:49:57,619 Qual jeito? 1027 00:49:57,703 --> 00:50:01,206 Ajuda a gente a vencer o Idol Awards. Quando a gente vencer… 1028 00:50:01,748 --> 00:50:05,252 vamos conjurar o Honmoon, e isso vai garantir sua liberdade. 1029 00:50:05,335 --> 00:50:06,461 [música mística] 1030 00:50:06,545 --> 00:50:08,547 O Gwi-Ma vai sumir pra sempre, 1031 00:50:09,131 --> 00:50:12,134 e todos os demônios vão desaparecer desse mundo. 1032 00:50:12,217 --> 00:50:15,012 Eu finalmente vou ficar livre das minhas marcas. 1033 00:50:15,095 --> 00:50:17,806 Chega de me esconder. Chega de segredos. 1034 00:50:18,306 --> 00:50:21,101 Pode ficar aqui quando conjurarmos o Honmoon. 1035 00:50:21,184 --> 00:50:23,895 Longe do mundo demoníaco, longe do Gwi-Ma. 1036 00:50:24,396 --> 00:50:26,898 Vai poder ficar livre dessas vozes pra sempre. 1037 00:50:27,482 --> 00:50:30,652 O que faz você achar que o Honmoon pode salvar um cara como eu? 1038 00:50:30,736 --> 00:50:33,655 Um cara que tentou ajudar a família? Só cometeu um erro, Jinu. 1039 00:50:33,739 --> 00:50:35,240 [ri] Não é tão simples. 1040 00:50:35,323 --> 00:50:37,159 Mas eu sou um erro. 1041 00:50:37,242 --> 00:50:38,243 [música triste] 1042 00:50:38,326 --> 00:50:40,746 Sou desde o momento em que eu nasci. 1043 00:50:40,829 --> 00:50:42,789 Então eu tenho que acreditar. 1044 00:50:43,331 --> 00:50:48,420 Porque… se não tem esperança pra você, o que vai ser de mim? 1045 00:50:49,963 --> 00:50:52,090 Pulseira? Pra sua bela namorada? 1046 00:50:52,174 --> 00:50:54,217 - Ah, não. A gente não tá… - Ah, é… Eca. 1047 00:50:54,301 --> 00:50:56,428 - Ela nem faz meu tipo. - Hã? Como é? 1048 00:50:56,511 --> 00:50:58,930 - Sempre se atrasa. - Ah, e você? Veio dos anos 90? 1049 00:50:59,014 --> 00:51:00,682 - Sei por que tá solteira. - Quê? 1050 00:51:00,766 --> 00:51:02,392 Viu? Nunca daria certo. 1051 00:51:02,976 --> 00:51:05,520 Aqui, é de graça. Encontre um garoto melhor. 1052 00:51:05,604 --> 00:51:07,147 Esse aí não tem salvação. 1053 00:51:07,230 --> 00:51:09,983 [ri] Viu? Já tem uma resposta. 1054 00:51:10,067 --> 00:51:11,193 Sem salvação. 1055 00:51:12,527 --> 00:51:14,029 [Rumi] É, mas é aí que tá, Jinu. 1056 00:51:14,613 --> 00:51:17,032 Se tem um jeito da gente se recuperar, 1057 00:51:17,115 --> 00:51:18,867 isso depende de nós. 1058 00:51:18,950 --> 00:51:21,078 [música emotiva] 1059 00:51:22,120 --> 00:51:23,371 Quer saber? 1060 00:51:23,455 --> 00:51:24,456 Azar o seu. 1061 00:51:31,296 --> 00:51:34,508 - Eu… só tava tentando pegar a pulseira. - Ah, é. Toma. 1062 00:51:38,762 --> 00:51:41,681 Se serve de consolo, eu não acho você um erro. 1063 00:51:45,894 --> 00:51:46,937 Valeu, tchau. 1064 00:51:47,020 --> 00:51:49,815 É, tá… Tchau. [suspira] 1065 00:51:50,732 --> 00:51:53,318 - [ronrona com curiosidade] - [pia] 1066 00:51:53,401 --> 00:51:56,279 - Eu preciso ver "Brilho" ao vivo. - O Idol Awards é amanhã. 1067 00:51:56,363 --> 00:51:58,448 Ainda bem que não segurei o fôlego, 1068 00:51:58,532 --> 00:52:00,117 senão eu já teria morrido. 1069 00:52:00,700 --> 00:52:01,535 [suspira] 1070 00:52:01,618 --> 00:52:02,619 ["Letal" tocando] 1071 00:52:02,702 --> 00:52:05,956 [Rumi] ♪ Sobre seu passado sujo Não há nada a fazer ♪ 1072 00:52:06,039 --> 00:52:10,627 ♪ Essas marcas em seu corpo Ditam seu destino, e ele vai… ♪ [suspira] 1073 00:52:10,710 --> 00:52:12,921 - [música para] - [Mira] O que tá rolando? 1074 00:52:13,004 --> 00:52:15,841 A letra dessa música tá me desestabilizando. 1075 00:52:15,924 --> 00:52:17,342 A letra não tá legal. 1076 00:52:17,425 --> 00:52:20,095 - É sério, Rumi? Agora? - Não, tudo bem. 1077 00:52:20,178 --> 00:52:22,013 É o segundo verso, né? 1078 00:52:22,097 --> 00:52:26,935 Ó, que tal "essas marcas no seu corpo ditam seu destino de demônio pervertido"? 1079 00:52:27,018 --> 00:52:27,978 [suave] Hum. 1080 00:52:28,061 --> 00:52:32,315 É… "Minha espada vai deixar você moído, será fatiado até ter desaparecido!" 1081 00:52:32,399 --> 00:52:34,985 Não, Zoey, não é isso! É a música toda. 1082 00:52:35,068 --> 00:52:36,194 Ah, saquei. 1083 00:52:36,278 --> 00:52:40,240 Bom, então tudo bem se eu surtar e rasgar tudo isso aqui? [gritando] 1084 00:52:40,323 --> 00:52:44,536 Rumi, a gente não teria tempo pra mudar a letra nem se a gente quisesse. 1085 00:52:44,619 --> 00:52:46,121 O Idol Awards é amanhã. 1086 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 Olha, eu… não consigo cantar essa música. 1087 00:52:50,333 --> 00:52:54,296 Oi, garotas. Eu trouxe um lanchinho de última hora pra vocês. 1088 00:52:54,379 --> 00:52:57,174 Sei que as coisas têm sido muito estressantes ultimamente, 1089 00:52:57,257 --> 00:53:00,260 e que vocês têm se esforçado muito pra memorizar a coreografia. 1090 00:53:00,343 --> 00:53:03,180 Se serve de consolo, tô muito orgulhoso de vocês 1091 00:53:03,263 --> 00:53:06,892 e quero que saibam que eu tô aqui, literalmente, pra… 1092 00:53:06,975 --> 00:53:08,101 tudo que… 1093 00:53:09,477 --> 00:53:10,854 [celular vibrando] 1094 00:53:10,937 --> 00:53:13,440 - ["Guaraná" tocando no celular] - [rugido] 1095 00:53:13,523 --> 00:53:16,359 Junte-se a nós. Precisamos de vocês. 1096 00:53:16,443 --> 00:53:18,153 [música ameaçadora] 1097 00:53:21,031 --> 00:53:23,909 - [grita] - Fala sério, Rumi! Qual é o problema? 1098 00:53:23,992 --> 00:53:25,535 Eu já disse, a música, é… 1099 00:53:25,619 --> 00:53:29,080 Mas eu não tô falando da música. Eu tô falando de você! 1100 00:53:29,164 --> 00:53:31,416 Por que tá questionando tudo o que defendemos 1101 00:53:31,499 --> 00:53:33,877 quando estamos tão perto de conjurar o Honmoon? 1102 00:53:33,960 --> 00:53:36,546 - O que não tá contando, Rumi? - Eu… eu… 1103 00:53:36,630 --> 00:53:38,131 O que cê tá escondendo? 1104 00:53:38,215 --> 00:53:41,468 Nem tudo gira em torno das suas inseguranças, Mira! 1105 00:53:43,220 --> 00:53:44,471 Mira, eu… eu não queria… 1106 00:53:44,554 --> 00:53:47,432 Cês podem parar de brigar e olhar pra frente? 1107 00:53:47,515 --> 00:53:49,517 [música dramática] 1108 00:53:50,101 --> 00:53:51,811 - A abertura. - É enorme. 1109 00:53:53,146 --> 00:53:55,148 ["Letal" tocando] 1110 00:53:56,024 --> 00:53:58,026 Se você tá com a gente, prova. 1111 00:53:59,819 --> 00:54:03,198 ♪ Mais do que brutal, vou ser letal Sem pena eu vou te quebrar ♪ 1112 00:54:03,281 --> 00:54:06,701 ♪ Mais do que brutal, vou ser letal Nada vai me fazer parar ♪ 1113 00:54:06,785 --> 00:54:10,038 ♪ Num bote eu vou rasgar você E seu coração arrancar ♪ 1114 00:54:10,121 --> 00:54:13,750 ♪ Quero ouvir seu choro Implorando pra eu não finalizar ♪ 1115 00:54:13,833 --> 00:54:16,962 ♪ A partir de agora eu serei letal ♪ 1116 00:54:17,045 --> 00:54:20,507 ♪ Nenhum demônio merece sobreviver ♪ 1117 00:54:20,590 --> 00:54:22,092 ♪ Ainda mais você ♪ 1118 00:54:22,175 --> 00:54:23,760 ♪ Sem remorso, eu… ♪ 1119 00:54:24,511 --> 00:54:26,554 [tom dramático] 1120 00:54:26,638 --> 00:54:27,681 [juntas] Rumi! 1121 00:54:29,015 --> 00:54:31,101 [tom de ameaça iminente] 1122 00:54:31,184 --> 00:54:32,894 ♪ Se esconder não rola mais ♪ 1123 00:54:32,978 --> 00:54:36,523 ♪ Mais do que brutal, vou ser letal Nada vai me fazer parar ♪ 1124 00:54:36,606 --> 00:54:37,440 [grita] 1125 00:54:37,524 --> 00:54:38,942 [música termina] 1126 00:54:40,485 --> 00:54:41,444 Os passageiros! 1127 00:54:41,528 --> 00:54:45,657 [Jinu, no celular] Junte-se a nós. Precisamos de vocês. 1128 00:54:45,740 --> 00:54:47,951 [mulher] Chegamos à estação terminal. 1129 00:54:49,244 --> 00:54:50,245 [alerta do trem] 1130 00:54:54,749 --> 00:54:57,794 [Mira] Seja lá o que ache da música, agora não importa mais. 1131 00:54:58,378 --> 00:55:02,465 Tem muita coisa em jogo, Rumi, e nós precisamos passar por isso. 1132 00:55:02,549 --> 00:55:03,633 Juntas. 1133 00:55:05,677 --> 00:55:10,015 Sabe que tô sempre do seu lado, mas tá difícil de entender dessa vez. 1134 00:55:11,224 --> 00:55:13,768 Não temos como vencer sem sua voz, Rumi. 1135 00:55:19,816 --> 00:55:22,986 Confiem em mim. Eu vou garantir nossa vitória. 1136 00:55:25,030 --> 00:55:27,282 - [música sinistra] - [ecoa] Não! Irmão! 1137 00:55:28,742 --> 00:55:29,576 [música para] 1138 00:55:30,243 --> 00:55:32,370 [ronronando] 1139 00:55:34,331 --> 00:55:36,666 Olha, eu já tava querendo te perguntar. 1140 00:55:36,750 --> 00:55:38,585 Por que o passarinho usa esse chapéu? 1141 00:55:38,668 --> 00:55:41,671 Eu fiz o chapéu pro tigre, mas o passarinho vive pegando. 1142 00:55:41,755 --> 00:55:43,131 [trina e depois pia] 1143 00:55:43,214 --> 00:55:46,259 [os dois riem] 1144 00:55:47,135 --> 00:55:50,930 Bom, e amanhã? Já pensou na minha proposta? 1145 00:55:51,014 --> 00:55:54,559 Olha só, quero muito acreditar no seu plano maluco, mas… 1146 00:55:54,642 --> 00:55:57,145 [expira] …eu não sei se sou o melhor pra ajudar. 1147 00:55:57,228 --> 00:55:59,981 Na verdade, você já ajudou. 1148 00:56:01,399 --> 00:56:04,361 Eu passei minha vida escondendo esse segredo, 1149 00:56:04,444 --> 00:56:05,945 a vergonha do que eu sou, 1150 00:56:06,029 --> 00:56:09,282 e, quanto mais escondia essa vergonha, ela crescia mais 1151 00:56:09,366 --> 00:56:13,995 e mais até que começou a destruir a única coisa que me deu propósito. 1152 00:56:14,079 --> 00:56:15,038 A minha voz. 1153 00:56:15,121 --> 00:56:16,247 [música triste] 1154 00:56:16,331 --> 00:56:17,874 Mas, desde que te conheci, 1155 00:56:17,957 --> 00:56:20,126 e quanto mais converso com você, 1156 00:56:20,210 --> 00:56:25,298 eu não sei por que, mas por algum motivo, a minha voz tá voltando. 1157 00:56:25,382 --> 00:56:27,300 ["Livre" tocando] 1158 00:56:27,801 --> 00:56:30,929 ♪ Meu mundo inteiro desabou ♪ 1159 00:56:31,429 --> 00:56:34,015 ♪ A minha voz desafinou ♪ 1160 00:56:34,099 --> 00:56:37,268 ♪ Doeu tanto e não cicatrizou ♪ 1161 00:56:38,353 --> 00:56:41,106 ♪ Minha ruína foi tudo que restou ♪ 1162 00:56:41,189 --> 00:56:46,444 ♪ Mas depois que eu te conheci Posso respirar ♪ 1163 00:56:46,528 --> 00:56:50,657 ♪ Só que você insiste Em dizer que não é bom ♪ 1164 00:56:50,740 --> 00:56:51,991 ♪ Mas eu sei ♪ 1165 00:56:52,075 --> 00:56:56,538 ♪ Que nós dois precisamos tentar ♪ 1166 00:56:57,205 --> 00:57:00,667 ♪ Algo me diz Que eu devia te deixar entrar ♪ 1167 00:57:00,750 --> 00:57:04,337 ♪ Que eu devia contar O que eu guardo em mim ♪ 1168 00:57:04,421 --> 00:57:07,966 ♪ Os segredos que venho escondendo ♪ 1169 00:57:08,049 --> 00:57:10,927 ♪ Que me tornam um monstro por dentro ♪ 1170 00:57:11,010 --> 00:57:14,305 ♪ Você se esconde De todos ao seu redor ♪ 1171 00:57:14,389 --> 00:57:18,059 ♪ Talvez viver sempre fugindo Seja o pior ♪ 1172 00:57:18,143 --> 00:57:21,271 ♪ Se uma chance é tudo que temos ♪ 1173 00:57:21,354 --> 00:57:24,482 ♪ Sem tentar, nós nunca saberemos ♪ 1174 00:57:24,566 --> 00:57:31,322 ♪ O que é ser livre, livre ♪ 1175 00:57:31,906 --> 00:57:35,243 ♪ Não devemos viver no passado ♪ 1176 00:57:35,326 --> 00:57:38,329 ♪ Carregando pra sempre esse fardo ♪ 1177 00:57:38,913 --> 00:57:42,834 ♪ O tempo vai passando depressa ♪ 1178 00:57:42,917 --> 00:57:45,795 ♪ A esperança machuca Não creio em promessas ♪ 1179 00:57:45,879 --> 00:57:49,048 ♪ Mas você tá atravessando As sombras do pior lado de mim ♪ 1180 00:57:49,132 --> 00:57:52,510 ♪ Resgatando coisas que se perderam E eu achei que era o fim ♪ 1181 00:57:52,594 --> 00:57:55,889 ♪ Me sinto um monstro, me sinto Um impostor perdido em meio à maré ♪ 1182 00:57:55,972 --> 00:57:59,392 ♪ Vozes te dizem o que fazer Enquanto você não sabe quem é ♪ 1183 00:57:59,476 --> 00:58:03,062 ♪ Até você me mostrar Até você me enxergar ♪ 1184 00:58:03,146 --> 00:58:05,732 [juntos] ♪ Eu não queria Confiar em mais ninguém ♪ 1185 00:58:05,815 --> 00:58:09,152 ♪ Mas algo me diz Que eu devia te deixar entrar ♪ 1186 00:58:09,235 --> 00:58:13,114 ♪ Que eu devia contar O que eu guardo em mim ♪ 1187 00:58:13,198 --> 00:58:15,909 ♪ Os segredos que venho escondendo ♪ 1188 00:58:16,493 --> 00:58:19,537 ♪ Que me tornam um monstro por dentro ♪ 1189 00:58:19,621 --> 00:58:26,544 ♪ Podemos ser livres, livres ♪ 1190 00:58:26,628 --> 00:58:29,923 ♪ Não devemos viver no passado ♪ 1191 00:58:30,006 --> 00:58:33,176 ♪ Carregando pra sempre esse fardo ♪ 1192 00:58:33,259 --> 00:58:34,886 [Rumi] ♪ Uou ♪ 1193 00:58:34,969 --> 00:58:38,181 ♪ Não vou soltar ♪ 1194 00:58:38,264 --> 00:58:41,100 ♪ A sua mão ♪ 1195 00:58:41,184 --> 00:58:47,148 [Jinu] ♪ Livre, livre ♪ 1196 00:58:48,691 --> 00:58:54,864 [Rumi] ♪ Salvar o que se quebrou ♪ 1197 00:58:54,948 --> 00:58:59,827 [Jinu] ♪ Livre, livre ♪ 1198 00:59:01,871 --> 00:59:04,457 [Rumi] ♪ Meu mundo inteiro desabou ♪ 1199 00:59:05,041 --> 00:59:07,835 ♪ Mas você me regenerou ♪ 1200 00:59:07,919 --> 00:59:11,297 [juntos] ♪ Se uma chance É tudo que temos ♪ 1201 00:59:11,381 --> 00:59:14,926 ♪ Sem tentar, nós nunca saberemos ♪ 1202 00:59:15,009 --> 00:59:18,096 - [música termina] - [vento sopra] 1203 00:59:22,600 --> 00:59:23,643 Eu… 1204 00:59:24,185 --> 00:59:26,020 não ouço mais a voz dele. 1205 00:59:26,104 --> 00:59:28,064 [música esperançosa] 1206 00:59:28,147 --> 00:59:30,483 Eu vou garantir que os Saja Boys percam amanhã. 1207 00:59:31,150 --> 00:59:32,694 E aí nós dois vencemos. 1208 00:59:33,861 --> 00:59:35,321 Rumi, peraí. Eu… 1209 00:59:38,575 --> 00:59:41,828 Eu… tô ansioso pra te ver no palco amanhã. 1210 00:59:41,911 --> 00:59:42,912 [suspira] 1211 00:59:45,915 --> 00:59:48,459 - [grunhidos] - [sussurros demoníacos] 1212 00:59:49,711 --> 00:59:51,713 - [grunhe] - [música sinistra] 1213 01:00:00,888 --> 01:00:03,850 Por que essas caras feias, gente? Tá tudo sob controle. 1214 01:00:03,933 --> 01:00:06,185 Olha a quantidade de almas. Hã? 1215 01:00:06,269 --> 01:00:08,187 [sussurra] Olha pra trás. 1216 01:00:10,982 --> 01:00:13,276 [Gwi-Ma] Que engraçado… Por um momento, eu pensei 1217 01:00:13,359 --> 01:00:15,945 que tivesse acreditado que fosse capaz de ser livre. 1218 01:00:16,029 --> 01:00:17,864 [rindo de forma maléfica] 1219 01:00:17,947 --> 01:00:19,449 [ri] 1220 01:00:19,532 --> 01:00:21,367 É, é… É engraçado. 1221 01:00:21,451 --> 01:00:23,745 Porque, se acreditasse mesmo nela 1222 01:00:23,828 --> 01:00:28,041 e se achasse que fosse ser capaz de escapar de quem você é e do que fez… 1223 01:00:28,124 --> 01:00:29,000 [grunhindo] 1224 01:00:29,083 --> 01:00:31,836 …você teria contado a verdade a ela! 1225 01:00:32,420 --> 01:00:34,672 Você foi capaz de trair a sua família! 1226 01:00:34,756 --> 01:00:35,590 [ecoa] Irmão! 1227 01:00:35,673 --> 01:00:37,175 [Gwi-Ma] Você a deixou para trás! 1228 01:00:37,759 --> 01:00:38,926 [ecoa] Não! Irmão! 1229 01:00:40,345 --> 01:00:42,972 [Gwi-Ma] Não se esqueça do nosso trato, Jinu, 1230 01:00:43,056 --> 01:00:46,309 porque eu posso aumentar o volume dessas vozes. 1231 01:00:46,392 --> 01:00:48,770 - [sussurros sinistros] - Não! Irmão! 1232 01:00:49,354 --> 01:00:50,772 [arfando] 1233 01:00:50,855 --> 01:00:53,608 [Gwi-Ma] Ou… elas podem desaparecer. 1234 01:00:54,108 --> 01:00:58,363 Não pense que é capaz de escapar de quem você é. 1235 01:00:58,988 --> 01:01:00,990 [música triste] 1236 01:01:07,580 --> 01:01:09,248 [Mira] É sempre assim… 1237 01:01:10,875 --> 01:01:13,127 Eu acho que elas entenderiam. 1238 01:01:13,211 --> 01:01:18,049 Não, Rumi. Nada vai mudar até suas marcas desaparecerem. 1239 01:01:23,012 --> 01:01:26,516 - Tá tudo pronto. Bom, quase tudo pronto. - [ronrona] 1240 01:01:26,599 --> 01:01:27,600 [música termina] 1241 01:01:27,684 --> 01:01:30,687 [Rumi] As últimas semanas foram muito difíceis. 1242 01:01:30,770 --> 01:01:34,148 E eu confesso, eu não tava legal. 1243 01:01:34,232 --> 01:01:36,526 Mas eu sei que podemos vencer amanhã. 1244 01:01:36,609 --> 01:01:39,737 Só temos que cantar a música certa. E "Letal" não é… 1245 01:01:39,821 --> 01:01:41,864 - Tá tudo bem. - A gente concorda. 1246 01:01:41,948 --> 01:01:44,867 Essa não é a música que vai conectar nossos fãs. 1247 01:01:45,451 --> 01:01:47,620 Ela nem conecta a gente. 1248 01:01:48,121 --> 01:01:49,122 [Mira suspira] 1249 01:01:50,540 --> 01:01:54,752 Ó, eu sei que as nossas faltas e medos nunca devem ser vistos, 1250 01:01:54,836 --> 01:01:57,922 mas… olha, eu sei que eu sou uma pessoa difícil. 1251 01:01:58,005 --> 01:02:00,842 Bronca demais, pavio curto e bastante agressiva. 1252 01:02:00,925 --> 01:02:03,845 Durante minha vida, essas coisas eram um problema. 1253 01:02:03,928 --> 01:02:08,307 Mas, de algum modo, com vocês duas, não são um problema. 1254 01:02:08,808 --> 01:02:10,560 Eu me sinto igual, Mira. 1255 01:02:11,310 --> 01:02:14,856 Antes de entrar pras Huntrix, eu sentia que meus pensamentos 1256 01:02:14,939 --> 01:02:18,943 e minhas letras e todos os meus cadernos eram inúteis e estranhos. 1257 01:02:19,026 --> 01:02:22,113 Mas, com vocês duas, ganharam um significado. 1258 01:02:22,196 --> 01:02:23,990 Eu tenho significado. 1259 01:02:24,073 --> 01:02:25,992 Tenho medo de perder vocês duas. 1260 01:02:26,576 --> 01:02:28,911 E por isso temos que acabar com isso. 1261 01:02:28,995 --> 01:02:31,748 Todos esses medos são os demônios falando. 1262 01:02:31,831 --> 01:02:34,208 Mas amanhã podemos vencer essa guerra. 1263 01:02:34,292 --> 01:02:37,920 E, quando o Honmoon for conjurado, vamos ficar livres desses demônios. 1264 01:02:38,004 --> 01:02:39,672 Livres pra sempre dos medos. 1265 01:02:39,756 --> 01:02:42,675 - [música suave] - E aí podemos tirar nosso hiato. 1266 01:02:42,759 --> 01:02:44,677 Quem sabe ir até na casa de banho? 1267 01:02:44,761 --> 01:02:46,637 - O quê? - A feminina, né? Masculina, não. 1268 01:02:46,721 --> 01:02:48,556 - Eu vou lutar por esse dia! - [grita] 1269 01:02:48,639 --> 01:02:50,641 Vamos nessa! E a música escolhida? 1270 01:02:50,725 --> 01:02:53,811 - [Mira e Rumi] "Brilho!" - "Letal!" Não, "Brilho", com certeza. 1271 01:02:53,895 --> 01:02:55,772 A música fala do melhor de nós. 1272 01:02:55,855 --> 01:02:57,482 Rumi, tudo bem com sua voz? 1273 01:02:57,565 --> 01:02:58,858 Melhor impossível. 1274 01:02:58,941 --> 01:02:59,817 Fãs felizes? 1275 01:03:00,568 --> 01:03:02,653 [juntas] Feliz Honmoon! 1276 01:03:02,737 --> 01:03:03,821 - É! - [Zoey grita] 1277 01:03:03,905 --> 01:03:04,781 [risos] 1278 01:03:04,864 --> 01:03:07,533 [música de suspense] 1279 01:03:07,617 --> 01:03:11,204 [apresentador] Duas bandas, um prêmio. 1280 01:03:11,287 --> 01:03:13,456 Cada floco de neve é especial. 1281 01:03:13,539 --> 01:03:16,751 Mas um floco de neve é, provavelmente, o melhor. 1282 01:03:16,834 --> 01:03:18,544 Quem vai chegar ao topo? 1283 01:03:18,628 --> 01:03:22,632 E os fãs de todo o universo vão decidir! 1284 01:03:25,259 --> 01:03:27,887 Finalmente, o momento que vocês estavam esperando. 1285 01:03:27,970 --> 01:03:33,184 Aqui está o grupo que ganhou o Idol Awards nos últimos cinco anos: as Huntrix! 1286 01:03:33,267 --> 01:03:35,603 - ["Não Tem Perdão" tocando] - Amamos as Huntrix! 1287 01:03:35,686 --> 01:03:40,483 São elas contra os novatos que já estão roubando corações: os Saja Boys! 1288 01:03:40,566 --> 01:03:42,485 - ["Guaraná" tocando] - Amamos vocês! 1289 01:03:42,568 --> 01:03:44,529 [apresentador] Que grupo vai vencer? 1290 01:03:44,612 --> 01:03:47,532 - [música para] - [multidão vibrando ao longe] 1291 01:03:50,576 --> 01:03:53,996 [repulsa] Olha essa cara de convencido. Vou encher ele de porrada. 1292 01:03:54,080 --> 01:03:55,414 Guarda a raiva pro palco. 1293 01:03:55,998 --> 01:04:00,795 - Uma salva de palmas pros Saja Boys! - [melodia de "Guaraná"] 1294 01:04:00,878 --> 01:04:03,840 - Saja Boys! Saja Boys! - [gritos e assobios] 1295 01:04:03,923 --> 01:04:05,967 - [melodia para] - [vibração para] 1296 01:04:06,050 --> 01:04:08,761 - [vozerio] - [mulher] Será que faz parte do show? 1297 01:04:08,845 --> 01:04:10,847 Eu odeio o Abs! 1298 01:04:10,930 --> 01:04:13,307 - Os Saja Boys tão brigando. - [Mira] Quê? 1299 01:04:13,391 --> 01:04:14,642 A chance de vocês é agora! 1300 01:04:14,725 --> 01:04:16,060 Beleza, é isso. 1301 01:04:16,143 --> 01:04:17,770 - Pelos fãs. - Pelo mundo. 1302 01:04:17,854 --> 01:04:19,647 - Por nós. - [Zoey] Uhum. 1303 01:04:19,730 --> 01:04:23,985 Isso! Se vencermos, vamos comemorar comendo muito cachorro-quente! 1304 01:04:24,068 --> 01:04:26,445 - A gente vai arrasar! - É! Vamos lá! 1305 01:04:26,529 --> 01:04:29,031 [público vibrando] 1306 01:04:29,115 --> 01:04:30,867 Hã… Beleza. 1307 01:04:30,950 --> 01:04:33,244 Parece que o nosso cronograma mudou. 1308 01:04:33,327 --> 01:04:37,707 Aqui pra apresentar o seu novo single, "Brilho", as Huntrix! 1309 01:04:37,790 --> 01:04:40,459 - ["Brilho" tocando] - [torcendo] 1310 01:04:46,883 --> 01:04:49,385 ♪ Como um fantasma na solidão ♪ 1311 01:04:49,969 --> 01:04:53,055 ♪ Eu vaguei sem direção ♪ 1312 01:04:53,139 --> 01:04:54,557 [vocalização] 1313 01:04:54,640 --> 01:04:59,103 ♪ Me deram um trono Mas eu não acreditei ♪ 1314 01:04:59,186 --> 01:05:01,397 ♪ No poder que eu nasci pra ter ♪ 1315 01:05:01,480 --> 01:05:05,109 ♪ Eu me dividi pra me encaixar ♪ 1316 01:05:05,192 --> 01:05:08,988 ♪ E com isso eu nunca me encontrei ♪ 1317 01:05:09,071 --> 01:05:13,159 ♪ Rebelde demais Se comporta mal ♪ 1318 01:05:13,242 --> 01:05:16,120 ♪ Foi isso que eu sempre escutei ♪ 1319 01:05:16,203 --> 01:05:17,622 ♪ Olha o que me tornei ♪ 1320 01:05:17,705 --> 01:05:21,417 ♪ Cansei de esconder o brilho ♪ 1321 01:05:21,500 --> 01:05:24,128 ♪ Que carrego em mim ♪ 1322 01:05:25,171 --> 01:05:27,298 ♪ Hoje tão forte ♪ 1323 01:05:27,381 --> 01:05:32,261 ♪ Nada pode me impedir ♪ 1324 01:05:32,345 --> 01:05:34,096 ♪ Então eu vou, vou ♪ 1325 01:05:34,180 --> 01:05:36,057 ♪ Vou voar tão longe ♪ 1326 01:05:36,140 --> 01:05:37,892 ♪ Onde toda dor se cure ♪ 1327 01:05:37,975 --> 01:05:40,061 ♪ Onde nosso brilho perdure… ♪ 1328 01:05:40,144 --> 01:05:43,439 - Ela tá mandando muito bem! - Bora fechar com chave de ouro. 1329 01:05:43,522 --> 01:05:45,149 [murmurando] 1330 01:05:45,232 --> 01:05:47,193 - [ambas] Bobby? - Entram em 20 segundos! 1331 01:05:47,777 --> 01:05:52,657 ♪ Uou, cansei de esconder o brilho ♪ 1332 01:05:52,740 --> 01:05:55,952 ♪ Que carrego em mim ♪ 1333 01:05:56,035 --> 01:05:59,580 ♪ Sem traumas, sem mentiras ♪ 1334 01:05:59,664 --> 01:06:03,417 ♪ Eu nasci pra ser assim ♪ 1335 01:06:03,501 --> 01:06:04,460 ♪ Sem medos… ♪ 1336 01:06:04,543 --> 01:06:06,545 [música continua ao longe] 1337 01:06:07,880 --> 01:06:08,798 Bobby? 1338 01:06:08,881 --> 01:06:10,800 Isso! A Rumi tá arrasando! 1339 01:06:11,550 --> 01:06:15,096 ♪ Hoje sem traumas, sem mentiras ♪ 1340 01:06:15,179 --> 01:06:19,934 ♪ Eu nasci pra ser assim ♪ 1341 01:06:20,017 --> 01:06:20,893 [música para] 1342 01:06:24,855 --> 01:06:26,273 ["Letal" tocando] 1343 01:06:26,357 --> 01:06:28,526 [sussurros] ♪ Letal, letal, letal ♪ 1344 01:06:28,609 --> 01:06:31,153 - Quê? - Por que começou a tocar "Letal"? 1345 01:06:31,237 --> 01:06:32,947 Alguma coisa tá errada. 1346 01:06:33,030 --> 01:06:34,073 [juntas] Rumi! 1347 01:06:35,408 --> 01:06:37,493 "Letal"? Vamos cantar ela? 1348 01:06:37,576 --> 01:06:39,078 É uma música nova? 1349 01:06:40,413 --> 01:06:41,914 ♪ Serei letal ♪ 1350 01:06:41,998 --> 01:06:45,334 ♪ Seu jeito calmo de olhar É um truque pra disfarçar ♪ 1351 01:06:45,418 --> 01:06:48,504 ♪ O que você é e o que cê faz Já não cola mais ♪ 1352 01:06:48,587 --> 01:06:50,381 ♪ Tem cheiro de escuridão… ♪ 1353 01:06:50,464 --> 01:06:51,590 Zoey? 1354 01:06:51,674 --> 01:06:53,050 Mira? Quê? 1355 01:06:53,134 --> 01:06:55,136 ♪ Te mandarei de volta pra nunca mais ♪ 1356 01:06:55,219 --> 01:06:57,638 ♪ Vejo em você o pecado escorrer… ♪ 1357 01:06:57,722 --> 01:06:59,432 [fã] O que tá acontecendo? 1358 01:06:59,515 --> 01:07:01,559 Por quê? Não… 1359 01:07:02,226 --> 01:07:06,397 ♪ Essas marcas em seu corpo Ditam seu destino, e ele vai doer ♪ 1360 01:07:06,480 --> 01:07:07,648 Rumi! 1361 01:07:07,732 --> 01:07:10,776 ♪ A partir de agora eu serei letal ♪ 1362 01:07:10,860 --> 01:07:13,779 ♪ De uma forma que faça você sofrer… ♪ 1363 01:07:14,363 --> 01:07:16,240 Aguenta, Rumi! A gente tá indo! 1364 01:07:16,323 --> 01:07:17,616 ♪ Letal ♪ 1365 01:07:17,700 --> 01:07:20,661 ♪ Nenhum demônio merece sobreviver ♪ 1366 01:07:20,745 --> 01:07:22,538 ♪ Ainda mais você ♪ 1367 01:07:22,621 --> 01:07:24,749 ♪ Sem remorso, eu serei letal… ♪ 1368 01:07:24,832 --> 01:07:27,877 - Sabemos o que você é. - Você é um demônio. 1369 01:07:27,960 --> 01:07:29,086 [toque sombrio] 1370 01:07:29,170 --> 01:07:30,921 - [juntas] Um erro. - Não! 1371 01:07:31,005 --> 01:07:34,216 [Mira e Zoey demoníacas] Você é desde o dia que nasceu. 1372 01:07:34,800 --> 01:07:36,927 [berra] Não! 1373 01:07:37,011 --> 01:07:38,304 [música de tensão] 1374 01:07:39,847 --> 01:07:41,599 - [público arfa] - [arfa] 1375 01:07:45,311 --> 01:07:46,145 [arfa] 1376 01:07:46,228 --> 01:07:49,106 [vozerio e gritos nervosos do público] 1377 01:07:49,607 --> 01:07:51,067 [música termina] 1378 01:07:52,526 --> 01:07:54,528 [arfando] 1379 01:07:55,362 --> 01:07:57,364 [ofegando] 1380 01:08:03,996 --> 01:08:04,997 O quê? 1381 01:08:06,040 --> 01:08:07,416 Como vocês tão aqui? 1382 01:08:07,500 --> 01:08:09,210 Cês tavam lá no palco. 1383 01:08:09,293 --> 01:08:11,045 Não eram vocês? Ah! 1384 01:08:11,128 --> 01:08:12,546 Ainda bem. 1385 01:08:13,172 --> 01:08:14,715 [música dramática] 1386 01:08:15,841 --> 01:08:17,218 Não. Não… 1387 01:08:17,301 --> 01:08:19,053 Não! Não! 1388 01:08:19,136 --> 01:08:20,721 Você tem as marcas? 1389 01:08:20,805 --> 01:08:23,599 Era pra terem sumido! Não era pra vocês verem! 1390 01:08:23,682 --> 01:08:26,936 [chorosa] Você escondeu esse segredo esse tempo todo? 1391 01:08:27,019 --> 01:08:30,689 Não, eu tenho um plano pra tirar elas. O Jinu era pra ter… Ele… 1392 01:08:30,773 --> 01:08:33,025 O Jinu? Tá trabalhando com ele? 1393 01:08:33,109 --> 01:08:36,320 Não, não! Eu tava usando ele pra dar um jeito nisso! 1394 01:08:36,403 --> 01:08:39,490 Um jeito em mim! Pra nós três cumprirmos nosso dever! 1395 01:08:39,573 --> 01:08:41,867 E assim ficaríamos fortes e juntas! 1396 01:08:41,951 --> 01:08:43,410 Mas como seria possível 1397 01:08:43,494 --> 01:08:46,747 se não conseguimos mais saber quando fala a verdade? 1398 01:08:46,831 --> 01:08:50,000 Eu sabia. Sabia que era bom demais pra ser verdade. 1399 01:08:50,084 --> 01:08:52,294 Mira, não! Você não viu? 1400 01:08:52,378 --> 01:08:54,713 Não viu o brilho? Falta muito pouco! 1401 01:08:56,715 --> 01:08:58,551 Não… Não vão. 1402 01:08:58,634 --> 01:08:59,468 Não vão! 1403 01:08:59,552 --> 01:09:02,096 Ainda posso dar um… [voz demoníaca] …jeito! 1404 01:09:02,179 --> 01:09:04,181 [música se intensifica] 1405 01:09:06,684 --> 01:09:08,686 [música fica triste] 1406 01:09:12,022 --> 01:09:13,065 [choro suave] 1407 01:09:14,108 --> 01:09:16,235 Zoey, por favor… [chora] 1408 01:09:22,658 --> 01:09:24,577 [passos se distanciando] 1409 01:09:28,122 --> 01:09:29,874 Jinu? Jinu! 1410 01:09:29,957 --> 01:09:30,958 Onde você tá? 1411 01:09:33,586 --> 01:09:34,420 Jinu! 1412 01:09:34,503 --> 01:09:36,714 [música fica sinistra] 1413 01:09:36,797 --> 01:09:38,799 Me diz que não foi você. 1414 01:09:40,968 --> 01:09:42,386 Como você foi capaz? 1415 01:09:42,469 --> 01:09:43,596 Foi tudo mentira. 1416 01:09:43,679 --> 01:09:46,932 Foi real! Eu sei que o que a gente tinha era real! 1417 01:09:47,016 --> 01:09:50,102 Tudo o que eu disse? Foi só pra que confiasse em mim. 1418 01:09:50,186 --> 01:09:54,273 Não, não! Conheço a sua história. Você era uma boa pessoa e ainda é. 1419 01:09:54,356 --> 01:09:55,691 Você só cometeu um erro. 1420 01:09:55,774 --> 01:09:57,610 - Abandonei elas! - [música dramática] 1421 01:09:57,693 --> 01:09:59,570 É a verdade. Menti pra você. 1422 01:09:59,653 --> 01:10:04,158 O acordo que eu fiz com o Gwi-Ma foi pra me tirar daquela vida miserável. 1423 01:10:04,241 --> 01:10:07,411 Eu abandonei a minha irmã e a minha mãe sozinhas, 1424 01:10:07,494 --> 01:10:12,625 enquanto eu dormia com lençóis de seda e com a barriga cheia toda noite! [soluça] 1425 01:10:12,708 --> 01:10:16,378 [choroso] Eu abandonei… Eu deixei elas. 1426 01:10:16,462 --> 01:10:18,589 Mas você não é só isso. 1427 01:10:18,672 --> 01:10:21,884 É o seu lado demoníaco falando. Tem que enfrentar ele! 1428 01:10:21,967 --> 01:10:25,054 - [voz demoníaca] Não é assim! - [voz demoníaca] É, sim! 1429 01:10:25,137 --> 01:10:28,015 [voz normal] Se escuta, Rumi. Tá dando certo? 1430 01:10:28,098 --> 01:10:31,143 Você é um demônio, igual a mim. 1431 01:10:31,227 --> 01:10:35,731 Só o que nos resta é conviver com a nossa dor e infelicidade. 1432 01:10:37,858 --> 01:10:39,568 É o que a gente merece. 1433 01:10:45,532 --> 01:10:47,451 [arfando] 1434 01:10:48,535 --> 01:10:51,538 [música dramática e triste] 1435 01:11:01,507 --> 01:11:05,010 BRILHO 1436 01:11:08,097 --> 01:11:10,266 O Honmoon. Tá se desfazendo. 1437 01:11:10,349 --> 01:11:12,601 Devido ao fim público do Huntrix, 1438 01:11:12,685 --> 01:11:15,688 o prêmio internacional do Idol Awards foi cancelado. 1439 01:11:15,771 --> 01:11:18,440 Os vencedores do prêmio internacional do Idol Awards. 1440 01:11:18,524 --> 01:11:20,526 Artista do Ano: Saja Boys. 1441 01:11:20,609 --> 01:11:22,444 [Gwi-Ma] Não conseguiu mantê-las unidas. 1442 01:11:22,528 --> 01:11:25,489 Agora você está sozinho, mas não tem que ser assim. 1443 01:11:26,073 --> 01:11:28,701 [na TV] Melhor Artista Revelação: Saja Boys. 1444 01:11:28,784 --> 01:11:31,120 Canção do Ano: "Meu Pequeno Guaraná." 1445 01:11:31,203 --> 01:11:34,039 Ícone Mundial do Ano: Saja Boys. 1446 01:11:34,832 --> 01:11:35,958 Oi, pessoal. 1447 01:11:36,041 --> 01:11:39,169 Tá todo mundo triste por causa do fim das Huntrix, né? 1448 01:11:39,253 --> 01:11:40,421 Nós também. 1449 01:11:40,504 --> 01:11:44,967 Então, pra animar vocês, vamos fazer uma apresentação especial ao vivo hoje. 1450 01:11:45,050 --> 01:11:47,511 À meia-noite, na Torre de Seul. 1451 01:11:47,594 --> 01:11:50,139 Não percam por nada. 1452 01:11:50,222 --> 01:11:52,224 [música sombria] 1453 01:11:52,308 --> 01:11:54,059 [Zoey] O Gwi-Ma tá vindo. 1454 01:11:54,143 --> 01:11:55,269 [tilintar de metal] 1455 01:11:56,562 --> 01:11:58,856 [voz demoníaca] Achou que encontrou uma família? 1456 01:11:58,939 --> 01:12:02,067 Você não merece ter uma. Nunca mereceu. 1457 01:12:02,151 --> 01:12:05,362 O que a gente vai fazer? Nossas músicas são pra três. 1458 01:12:05,446 --> 01:12:08,282 - Como a gente… - Não tem mais "nós", Zoey. 1459 01:12:08,365 --> 01:12:10,159 Eu não tenho mais uma família. 1460 01:12:10,242 --> 01:12:11,660 [arfa e chora] 1461 01:12:12,161 --> 01:12:15,164 [voz demoníaca] Você é excessiva e não é suficiente. 1462 01:12:15,247 --> 01:12:18,959 Nunca vai ter um lugar pra você, mas eu providencio esse lugar. 1463 01:12:20,544 --> 01:12:22,546 [sussurros demoníacos] 1464 01:12:26,592 --> 01:12:28,594 [música continua] 1465 01:12:35,351 --> 01:12:36,352 [arfa] 1466 01:12:42,274 --> 01:12:43,233 [grita] 1467 01:12:43,984 --> 01:12:46,487 [arfa] Rumi? 1468 01:12:46,570 --> 01:12:48,572 [música dramática] 1469 01:12:48,655 --> 01:12:52,826 [voz distorcida] Achei que ia dar pra consertar tudo, me consertar, 1470 01:12:53,327 --> 01:12:54,870 mas meu tempo acabou. 1471 01:12:58,374 --> 01:13:00,542 [voz normal] Elas viram. Elas sabem. 1472 01:13:00,626 --> 01:13:02,669 Não tem como negar agora. 1473 01:13:02,753 --> 01:13:05,798 É isso. É isso que eu sou. 1474 01:13:05,881 --> 01:13:07,466 Rumi, não. 1475 01:13:07,549 --> 01:13:11,220 Você sempre soube que eu era um erro desde o começo. 1476 01:13:15,474 --> 01:13:18,352 Faça o que já devia ter feito há muito tempo. 1477 01:13:20,104 --> 01:13:23,649 Antes de eu ter destruído aquilo que eu jurei proteger. 1478 01:13:24,191 --> 01:13:26,318 Por favor… [voz demoníaca] …me mata! 1479 01:13:29,822 --> 01:13:32,449 - [chorosa] Não consigo. - [música triste] 1480 01:13:32,533 --> 01:13:33,992 Quando perdemos sua mãe, 1481 01:13:34,076 --> 01:13:37,371 eu jurei proteger o que tinha restado dela… [arfa] 1482 01:13:37,454 --> 01:13:42,042 …mas nunca pensei que fosse ser uma criança como você. 1483 01:13:44,044 --> 01:13:47,214 Tudo que me ensinaram me dizia que você era um erro, 1484 01:13:47,297 --> 01:13:49,341 mas eu fiz uma promessa. 1485 01:13:49,425 --> 01:13:53,429 E por isso eu fiz o melhor pra acolher você e ajudar você. 1486 01:13:53,512 --> 01:13:55,055 [voz normal] Me acolher? 1487 01:13:55,681 --> 01:13:58,392 Você disse pra me esconder, me encobrir. 1488 01:13:58,475 --> 01:14:00,769 É, até que pudéssemos consertar tudo. 1489 01:14:00,853 --> 01:14:04,648 E ainda podemos cobrir suas marcas e endireitar tudo de novo. 1490 01:14:04,731 --> 01:14:07,693 Vou falar pra Mira e pra Zoey que foi tudo mentira, 1491 01:14:07,776 --> 01:14:09,987 ilusão do Gwi-Ma pra separar a gente. 1492 01:14:10,070 --> 01:14:10,988 Não! 1493 01:14:11,071 --> 01:14:13,490 Chega de me esconder. Chega de mentiras! 1494 01:14:13,574 --> 01:14:15,909 Rumi, ainda podemos endireitar isso. 1495 01:14:15,993 --> 01:14:17,202 Você não entende? 1496 01:14:17,286 --> 01:14:19,746 Eu… eu sou desse jeito. 1497 01:14:19,830 --> 01:14:20,956 Olha pra mim! 1498 01:14:21,540 --> 01:14:25,627 Por que não consegue olhar pra mim? Por que não conseguiu me amar? 1499 01:14:25,711 --> 01:14:28,005 - Eu amo! - [voz distorcida] Como sou! 1500 01:14:28,088 --> 01:14:30,799 [arfa] Por isso temos que esconder isso. 1501 01:14:30,883 --> 01:14:33,677 Nossas faltas e medos nunca devem ser vistos. 1502 01:14:33,760 --> 01:14:36,013 É o único jeito de proteger o Honmoon. 1503 01:14:36,096 --> 01:14:38,098 [música se intensifica] 1504 01:14:40,392 --> 01:14:42,060 [música dramática] 1505 01:14:42,144 --> 01:14:45,647 [voz demoníaca] Se esse é o Honmoon que eu deveria proteger, 1506 01:14:46,148 --> 01:14:49,109 eu fico feliz em vê-lo destruído. 1507 01:14:49,193 --> 01:14:51,195 [música atinge ápice e termina] 1508 01:14:53,822 --> 01:14:54,823 [suspira] 1509 01:14:58,327 --> 01:15:00,996 [Gwi-Ma] Muito bem. Pronto pra esquecer tudo? 1510 01:15:01,079 --> 01:15:02,498 [música sombria] 1511 01:15:02,581 --> 01:15:05,501 [Gwi-Ma] Ótimo. Estou pronto para o banquete. 1512 01:15:07,085 --> 01:15:08,295 [ronrona] 1513 01:15:08,378 --> 01:15:10,255 [sussurros sinistros] 1514 01:15:10,339 --> 01:15:17,262 [horda, repetidamente] Saja! Saja! 1515 01:15:17,763 --> 01:15:20,766 - [música de tensão] - [horda continua] 1516 01:15:33,028 --> 01:15:35,405 Saja! Saja! 1517 01:15:36,031 --> 01:15:37,616 [gritos e assobios] 1518 01:15:41,119 --> 01:15:43,121 ["Seu Astro" tocando] 1519 01:15:45,082 --> 01:15:48,085 [vocalização demoníaca] 1520 01:15:53,465 --> 01:15:55,384 ♪ Serei seu astro ♪ 1521 01:15:56,051 --> 01:15:58,720 ♪ Eu tenho controle sobre o seu corpo ♪ 1522 01:15:58,804 --> 01:16:01,306 ♪ Quero te ouvir me reverenciar ♪ 1523 01:16:01,390 --> 01:16:03,809 ♪ Limo suas dores depois dessa noite ♪ 1524 01:16:03,892 --> 01:16:06,144 - ♪ Posso ser o seu santuário ♪ - ♪ Santuário ♪ 1525 01:16:06,228 --> 01:16:08,355 ♪ Sou o único que vai te amar ♪ 1526 01:16:08,438 --> 01:16:11,441 ♪ E ficar quando o mundo desmoronar ♪ 1527 01:16:11,525 --> 01:16:13,694 ♪ Mais que fama, mais que ouro ♪ 1528 01:16:13,777 --> 01:16:16,280 ♪ Vim buscar sua alma E mostrar quem eu sou ♪ 1529 01:16:16,363 --> 01:16:21,076 ♪ Amo os pecados em você ♪ 1530 01:16:21,159 --> 01:16:26,748 ♪ Minha voz adentra a pele sem doer ♪ 1531 01:16:26,832 --> 01:16:29,876 - ♪ Posso escutar um milhão de vozes ♪ - ♪ Chame por mim ♪ 1532 01:16:29,960 --> 01:16:33,338 - ♪ Querendo que eu incinere o palco ♪ - ♪ Chame por mim ♪ 1533 01:16:33,422 --> 01:16:34,840 ♪ Diga seu desejo ♪ 1534 01:16:35,424 --> 01:16:37,843 ♪ E invoque meu nome bem alto ♪ 1535 01:16:37,926 --> 01:16:40,637 ♪ Não dá pra fugir Eu te aprisionei ♪ 1536 01:16:40,721 --> 01:16:44,016 - ♪ Curve-se para o seu rei ♪ - ♪ Chame por mim ♪ 1537 01:16:44,099 --> 01:16:45,809 ♪ Esse é o ultimato ♪ 1538 01:16:45,892 --> 01:16:48,854 ♪ Não dá pra fugir Eu serei seu astro ♪ 1539 01:16:50,147 --> 01:16:52,733 ♪ Sei que câmeras me perseguem Porque eu sou brabo ♪ 1540 01:16:52,816 --> 01:16:55,527 ♪ Quanto mais cês falam de mim Eu fico hypado ♪ 1541 01:16:55,611 --> 01:16:58,739 ♪ Oh yeah, um fenômeno vivo O meu flow é nocivo ♪ 1542 01:16:58,822 --> 01:17:00,907 ♪ E te deixa hipnotizado ♪ 1543 01:17:00,991 --> 01:17:03,452 ♪ Já possuí você ♪ 1544 01:17:03,535 --> 01:17:06,079 ♪ Não há pra onde correr ♪ 1545 01:17:06,163 --> 01:17:08,206 ♪ Me parece o fim ♪ 1546 01:17:08,290 --> 01:17:11,335 - ♪ Você se fundiu a mim ♪ - ♪ Posso escutar ♪ 1547 01:17:11,418 --> 01:17:13,378 - ♪ Um milhão de vozes ♪ - ♪ Agora ♪ 1548 01:17:13,462 --> 01:17:16,715 - ♪ Querendo que eu incinere o palco ♪ - ♪ Chame por mim ♪ 1549 01:17:16,798 --> 01:17:18,508 - ♪ Diga seu desejo ♪ - ♪ Desejo ♪ 1550 01:17:18,592 --> 01:17:21,303 - ♪ Realizo num estalo ♪ - ♪ Estalo ♪ 1551 01:17:21,386 --> 01:17:23,972 ♪ Não dá pra fugir Eu te aprisionei ♪ 1552 01:17:24,056 --> 01:17:27,309 ♪ Nada vai salvar vocês ♪ [vocalização] 1553 01:17:27,392 --> 01:17:29,436 ♪ Esse é o ultimato ♪ 1554 01:17:29,519 --> 01:17:32,981 ♪ Curvem-se a mim Eu serei seu astro ♪ 1555 01:17:33,065 --> 01:17:37,402 [Rumi vocalizando de forma sinistra] 1556 01:17:37,486 --> 01:17:39,488 [música vibrante de suspense] 1557 01:17:42,866 --> 01:17:46,203 [Rumi com voz demoníaca] Caçamos demônios 1558 01:17:46,286 --> 01:17:48,997 com a força da nossa canção. 1559 01:17:49,873 --> 01:17:52,376 Tudo dá pra endireitar 1560 01:17:53,168 --> 01:17:55,712 se a luz na escuridão tocar. 1561 01:17:56,380 --> 01:17:58,548 [Gwi-Ma] Você veio até aqui assim? 1562 01:17:58,632 --> 01:18:03,303 Acha que pode endireitar o mundo se nem consegue fazer com você mesma? 1563 01:18:03,387 --> 01:18:04,971 Não consigo. 1564 01:18:05,055 --> 01:18:10,477 [Gwi-Ma] E agora todos finalmente podem ver quem você é de verdade. 1565 01:18:10,560 --> 01:18:11,853 Podem mesmo. 1566 01:18:11,937 --> 01:18:16,483 - [Gwi-Ma] E o Honmoon se desfez. - Verdade. 1567 01:18:17,067 --> 01:18:18,902 Pra que possamos criar um novo. 1568 01:18:18,985 --> 01:18:20,779 [música termina] 1569 01:18:22,030 --> 01:18:25,075 [voz normal] ♪ Chega de mentiras ♪ 1570 01:18:26,535 --> 01:18:30,497 ♪ Chega de esconder o que eu sou ♪ 1571 01:18:30,997 --> 01:18:35,335 ♪ As marcas do passado E o que me causaram ♪ 1572 01:18:35,419 --> 01:18:37,629 ♪ São coisas que eu não posso ♪ 1573 01:18:37,713 --> 01:18:39,131 ♪ Compreender ♪ 1574 01:18:39,214 --> 01:18:41,383 ♪ Eu fiquei firme ♪ 1575 01:18:41,466 --> 01:18:43,593 ♪ Lutei com garra ♪ 1576 01:18:43,677 --> 01:18:45,929 ♪ Mas vi minha vida ♪ 1577 01:18:46,012 --> 01:18:48,140 ♪ Tão devastada ♪ 1578 01:18:48,223 --> 01:18:50,100 ♪ Quando meus segredos ♪ 1579 01:18:50,183 --> 01:18:56,189 ♪ Me tiraram pessoas Que eu podia confiar ♪ 1580 01:18:56,273 --> 01:18:58,275 ["O Som da Nossa Voz" tocando] 1581 01:18:59,568 --> 01:19:01,987 ♪ Eu fui na direção errada ♪ 1582 01:19:02,070 --> 01:19:04,156 ♪ E não posso voltar ♪ 1583 01:19:04,239 --> 01:19:08,702 ♪ Mas o que eu quebrei em nós Eu quero consertar ♪ 1584 01:19:08,785 --> 01:19:10,871 ♪ Algo dentro de mim ♪ 1585 01:19:10,954 --> 01:19:13,081 ♪ Grita que não é o fim ♪ 1586 01:19:13,165 --> 01:19:17,586 ♪ Pois nada vai poder calar O som da nossa voz ♪ 1587 01:19:17,669 --> 01:19:22,382 ♪ Todas as cores na minha cabeça Eu desbotei ♪ 1588 01:19:22,466 --> 01:19:26,678 ♪ Fui dura no momento errado Eu não facilitei ♪ 1589 01:19:26,762 --> 01:19:31,099 [Huntrix] ♪ A música que nós Deixamos de escrever ♪ 1590 01:19:31,183 --> 01:19:37,773 ♪ Ela deve soar como o som da nossa voz ♪ 1591 01:19:37,856 --> 01:19:39,649 [Gwi-Ma] Parem de cantar! 1592 01:19:40,859 --> 01:19:43,028 [Rumi] ♪ Já chega de silêncio ♪ 1593 01:19:43,111 --> 01:19:46,865 ♪ Eu sinto em meu faro O cheiro do seu medo ♪ 1594 01:19:46,948 --> 01:19:48,909 [Huntrix] ♪ Em expansão ♪ 1595 01:19:48,992 --> 01:19:50,952 ♪ Não me sinto sozinha ♪ 1596 01:19:51,036 --> 01:19:52,829 ♪ Demônios não me assustam ♪ 1597 01:19:52,913 --> 01:19:56,374 ♪ Hoje nós não teremos compaixão ♪ 1598 01:19:56,458 --> 01:19:58,502 ♪ Tantas mentiras ♪ 1599 01:19:58,585 --> 01:20:00,587 ♪ Fomos covardes ♪ 1600 01:20:00,670 --> 01:20:02,672 ♪ Não obstantes ♪ 1601 01:20:02,756 --> 01:20:04,174 ♪ Insuperáveis ♪ 1602 01:20:04,257 --> 01:20:08,345 ♪ Que sonham, que lutam E mesmo cansadas ♪ 1603 01:20:08,428 --> 01:20:13,767 ♪ Mergulhe no fogo E nós iremos te salvar ♪ 1604 01:20:18,939 --> 01:20:22,901 ♪ Eu fui na direção errada E não posso voltar ♪ 1605 01:20:22,984 --> 01:20:27,239 ♪ Mas o que eu quebrei em nós Eu posso consertar ♪ 1606 01:20:27,322 --> 01:20:28,865 ♪ Algo dentro de mim ♪ 1607 01:20:28,949 --> 01:20:31,034 ♪ Grita que não é o fim ♪ 1608 01:20:31,117 --> 01:20:34,913 ♪ E nada vai poder calar O som da nossa voz ♪ 1609 01:20:34,996 --> 01:20:38,959 ♪ Todas as cores na minha cabeça Eu vou mostrar ♪ 1610 01:20:39,042 --> 01:20:42,921 ♪ Eu sei que toda escuridão Eu posso iluminar ♪ 1611 01:20:43,004 --> 01:20:44,923 ♪ Indefinidas, sim ♪ 1612 01:20:45,006 --> 01:20:47,008 ♪ Firmes até o fim ♪ 1613 01:20:47,092 --> 01:20:50,720 ♪ E nada vai poder calar O som da nossa voz ♪ 1614 01:20:50,804 --> 01:20:52,806 [música dramática] 1615 01:20:54,933 --> 01:20:55,851 [demônio grita] 1616 01:20:58,270 --> 01:20:59,104 [arfa] 1617 01:21:04,734 --> 01:21:06,862 [Gwi-Ma] Suas vozes… não podem… 1618 01:21:07,654 --> 01:21:08,697 derrotar… 1619 01:21:09,281 --> 01:21:11,408 [grita] …a mim! 1620 01:21:11,491 --> 01:21:12,951 [música intensa] 1621 01:21:13,034 --> 01:21:14,202 [grunhindo] 1622 01:21:14,286 --> 01:21:15,537 Não! 1623 01:21:15,620 --> 01:21:17,372 Rumi! [grunhe] 1624 01:21:17,455 --> 01:21:19,457 [grunhindo] 1625 01:21:22,377 --> 01:21:24,379 [grita] 1626 01:21:32,637 --> 01:21:34,639 - [arfa] - [música termina] 1627 01:21:35,265 --> 01:21:36,933 [música triste] 1628 01:21:37,517 --> 01:21:39,144 - [arfa] - [grunhe] 1629 01:21:41,104 --> 01:21:43,565 - [grunhe] - Jinu, não! 1630 01:21:43,648 --> 01:21:45,150 Eu sinto muito… 1631 01:21:45,901 --> 01:21:47,569 por tudo, Rumi. 1632 01:21:48,361 --> 01:21:49,487 [Jinu grunhe] 1633 01:21:49,571 --> 01:21:52,365 Não… Eu queria conseguir te ver livre. 1634 01:21:54,242 --> 01:21:55,702 E conseguiu. 1635 01:21:55,785 --> 01:21:58,121 Você devolveu a minha alma. 1636 01:22:03,001 --> 01:22:04,169 E agora… 1637 01:22:05,962 --> 01:22:07,339 eu te dou ela. 1638 01:22:08,214 --> 01:22:10,216 [música se intensifica] 1639 01:22:18,808 --> 01:22:20,143 [grita] 1640 01:22:20,936 --> 01:22:24,731 [Gwi-Ma berra] 1641 01:22:24,814 --> 01:22:26,608 ["O Som da Nossa Voz" tocando] 1642 01:22:26,691 --> 01:22:30,612 [multidão] ♪ Oh ♪ 1643 01:22:30,695 --> 01:22:32,739 ♪ Esse é o som da nossa voz ♪ 1644 01:22:32,822 --> 01:22:35,951 ♪ Oh ♪ 1645 01:22:36,034 --> 01:22:37,035 ♪ Hey ♪ 1646 01:22:38,453 --> 01:22:40,747 ♪ Esse é o som da nossa voz ♪ 1647 01:22:40,830 --> 01:22:42,666 ♪ Oh ♪ 1648 01:22:42,749 --> 01:22:43,833 ♪ Hey ♪ 1649 01:22:43,917 --> 01:22:46,962 [arfa] Você era o meu crush, mas tchau. 1650 01:22:47,045 --> 01:22:49,047 [multidão] ♪ …o som da nossa voz ♪ 1651 01:22:49,130 --> 01:22:52,050 [grita] Agora vou te deixar trincado! 1652 01:22:52,759 --> 01:22:56,972 - [multidão] ♪ Esse é o som ♪ - [Huntrix] ♪ Esse é o som da nossa voz ♪ 1653 01:22:57,055 --> 01:23:00,850 ♪ Eu fui na direção errada E não posso voltar ♪ 1654 01:23:00,934 --> 01:23:04,854 ♪ Mas o que eu quebrei em nós Eu posso consertar ♪ 1655 01:23:04,938 --> 01:23:06,606 ♪ Algo dentro de mim ♪ 1656 01:23:06,690 --> 01:23:08,483 ♪ Grita que não é o fim ♪ 1657 01:23:08,566 --> 01:23:12,404 ♪ E nada vai poder calar O som da nossa voz ♪ 1658 01:23:12,487 --> 01:23:16,324 ♪ Todas as cores na minha cabeça Eu vou mostrar ♪ 1659 01:23:16,408 --> 01:23:20,120 ♪ Eu sei que toda escuridão Eu posso iluminar ♪ 1660 01:23:20,203 --> 01:23:22,080 ♪ Indefinidas, sim ♪ 1661 01:23:22,163 --> 01:23:23,999 ♪ Firmes até o fim ♪ 1662 01:23:24,082 --> 01:23:27,877 ♪ E nada vai poder calar O som da nossa voz ♪ 1663 01:23:27,961 --> 01:23:31,631 ♪ Nada vai poder apagar O brilho que há em nós ♪ 1664 01:23:31,715 --> 01:23:35,635 ♪ Pois toda força Vem da união da nossa voz ♪ 1665 01:23:35,719 --> 01:23:37,637 ♪ Indefinidas, sim ♪ 1666 01:23:37,721 --> 01:23:39,764 ♪ Juntas até o fim ♪ 1667 01:23:39,848 --> 01:23:41,516 ♪ E nada vai poder calar ♪ 1668 01:23:41,599 --> 01:23:46,229 [desacelerando] ♪ O som da nossa voz ♪ 1669 01:23:46,312 --> 01:23:48,314 [música sentimental] 1670 01:23:55,822 --> 01:23:58,283 [multidão vibrando] 1671 01:23:58,867 --> 01:24:01,202 Amamos vocês, Huntrix! 1672 01:24:03,997 --> 01:24:06,124 Eu amo as minhas garotas. 1673 01:24:08,001 --> 01:24:10,503 [música sentimental se intensifica] 1674 01:24:13,423 --> 01:24:15,425 [multidão gritando] 1675 01:24:23,016 --> 01:24:25,018 [música termina] 1676 01:24:25,101 --> 01:24:27,395 - [música relaxante] - [suspira] Ah! 1677 01:24:27,479 --> 01:24:29,856 Nossa! Que sensação incrível. 1678 01:24:29,939 --> 01:24:32,484 A gente te diz isso há anos! 1679 01:24:32,567 --> 01:24:34,861 Não é? Viu o que você tava perdendo? 1680 01:24:34,944 --> 01:24:38,698 Ah, é. Eu quero vir aqui todo dia durante esse nosso hiato. 1681 01:24:38,782 --> 01:24:41,451 Rumi, tô feliz por você não ter ido… 1682 01:24:41,534 --> 01:24:42,368 de arrasta. 1683 01:24:42,452 --> 01:24:44,913 Uau, Zoey, mais literal impossível. 1684 01:24:44,996 --> 01:24:46,122 Concordo. 1685 01:24:46,206 --> 01:24:48,792 É que… [soluça] …vocês duas significam tanto pra mim, 1686 01:24:48,875 --> 01:24:51,628 e eu não sei o que eu faria sem vocês. 1687 01:24:51,711 --> 01:24:54,589 - [todas chorando] - Eu amo tanto vocês duas! 1688 01:24:54,672 --> 01:24:56,508 Tô falando sério. 1689 01:24:56,591 --> 01:25:02,263 [juntas, repetidamente] Sofá, sofá, sofá, sofá, sofá. 1690 01:25:02,347 --> 01:25:05,058 Sofá, sofá, sofá. 1691 01:25:05,141 --> 01:25:06,810 [meninas conversam alegres] 1692 01:25:07,393 --> 01:25:10,438 [Zoey] Ah, olha pra elas! Tão fofinhas. 1693 01:25:10,522 --> 01:25:12,690 Acho que a gente deu uma boa pausa. 1694 01:25:12,774 --> 01:25:15,026 É, me sinto completamente recarregada. 1695 01:25:15,110 --> 01:25:19,280 Eu também. Eu queria o meu sofá, mas acho que ele pode esperar. 1696 01:25:19,948 --> 01:25:22,742 - [Rumi] Oi, meninas! - [menina] Não acredito! São vocês! 1697 01:25:22,826 --> 01:25:23,952 Vocês são o máximo! 1698 01:25:24,035 --> 01:25:27,163 - Oi, sou a Zoey! - Vocês são a nossa inspiração! Ai! 1699 01:25:27,247 --> 01:25:29,207 [vozerio] 1700 01:25:30,750 --> 01:25:33,253 ["Letal (Versão do TWICE)" tocando] 1701 01:25:36,214 --> 01:25:38,591 O RETORNO TRIUNFAL 1702 01:25:39,551 --> 01:25:40,844 [tigre suspira] 1703 01:25:43,847 --> 01:25:46,766 GUERREIRAS DO K-POP 1704 01:25:46,850 --> 01:25:50,603 [TWICE cantando em inglês e coreano] 1705 01:28:38,104 --> 01:28:39,105 [música termina] 1706 01:28:39,188 --> 01:28:41,190 [música dramática] 1707 01:31:45,249 --> 01:31:46,709 [música termina] 1708 01:31:46,792 --> 01:31:48,794 [rock animado] 1709 01:32:31,837 --> 01:32:33,839 [música dramática] 1710 01:32:53,818 --> 01:32:55,820 [música sombria] 1711 01:33:09,458 --> 01:33:11,460 [música intensa] 1712 01:33:32,315 --> 01:33:34,317 [música triste] 1713 01:34:55,189 --> 01:34:57,191 [música esperançosa] 1714 01:35:20,423 --> 01:35:22,425 [música termina]